(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 性野:性情野逸,不拘小节。
- 耽:沉溺,喜爱。
- 幽隐:隐居,远离尘嚣。
- 茅茨:茅屋,简陋的房屋。
- 侔:等同,相等。
- 黄鹤:传说中的仙鹤,象征高洁。
- 閒:同“闲”,悠闲。
- 囊里诗无俗:指诗囊中的诗作不俗气。
- 毫端画有山:指笔下画的山景生动。
- 时节换:季节更替。
- 塞雁:指北方的雁,因迁徙而南归。
翻译
我性情野逸,喜爱隐居的生活,住在简陋的茅屋里。 我的身形像黄鹤一样瘦削,心境却如白云般悠闲。 我的诗囊里装满了不俗的诗作,笔下画的山景生动逼真。 忽然间,我注意到季节已经更替,北方的雁群又南归了。
赏析
这首作品表达了诗人对隐居生活的热爱和对自然美景的赞美。诗中,“性野耽幽隐”一句,即表明了诗人不拘小节、向往自然的性格特点。“身侔黄鹤瘦,心与白云閒”则通过比喻和对比,形象地描绘了诗人的外在形象和内在心境。后两句“囊里诗无俗,毫端画有山”展示了诗人的才华和艺术造诣。最后,“忽惊时节换,塞雁又南还”则借景抒情,表达了诗人对时光流转的感慨和对远方归雁的思念。整首诗语言简练,意境深远,充分展现了诗人的隐逸情怀和艺术追求。