赠何万里

泷流绕郡山如戟,黄茅峒深秋雾黑。幽篁蔽空鼪鬼啸,绝涧下水沙虫射。 生猺持刀跣双足,出入如飞践荆棘。官军相持不敢杀,年年出峒来为贼。 何侯挺身谕其渠,深入不用一卒驱。椎牛酾酒拜县令,叱散部伍从降书。 君不见伏波将军征五溪,瘴雨湿衣归棹迟。又不见令公单骑丧虏魄,万马不嘶边月白。 古来豪士立奇功,何侯身老心力雄。上尊袭衣拜赐毕,归钓白云清渭中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 泷流(lóng liú):急流。
  • (jǐ):古代的一种兵器,这里比喻山势险峻。
  • 黄茅峒(dòng):地名,可能指某个山洞或峡谷。
  • 鼪鬼(shēng guǐ):鼪,指黄鼠狼;鬼,这里形容其叫声恐怖。
  • 沙虫:指细小的毒虫。
  • 生猺(yáo):指未开化的土著人。
  • 跣双足(xiǎn shuāng zú):赤脚。
  • 谕其渠(yù qí qú):谕,告诫;渠,指土著人的首领。
  • 椎牛酾酒(chuí niú shāi jiǔ):椎牛,杀牛;酾酒,斟酒。这里指举行宴会。
  • 上尊袭衣(shàng zūn xí yī):上尊,指尊贵的地位;袭衣,指华丽的衣服。
  • 渭中(wèi zhōng):渭水流域,这里指何侯的归隐之地。

翻译

急流环绕着郡城的山峰,山势险峻如戟。黄茅峒深处,秋雾浓黑。幽深的竹林遮蔽了天空,黄鼠狼的叫声如同鬼魅,深涧下的细小毒虫四处飞射。

未开化的土著人手持刀具,赤脚如飞般穿梭在荆棘之中。官军与之对峙,不敢轻易击杀,他们年年出峒为贼。

何侯挺身而出,告诫土著人的首领,深入敌境无需一兵一卒。他举行宴会,杀牛斟酒,土著人拜见县令,部下散去,听从降书。

君不见伏波将军征讨五溪,瘴雨湿透了衣裳,归舟迟迟。又不见令公单骑使敌人丧胆,万马不嘶,边月皎白。

古来豪士立下奇功,何侯虽老,心力依旧雄壮。尊贵的地位和华丽的衣服是他受赐的荣耀,最终他归隐于渭水流域的白云之下,垂钓清静。

赏析

这首作品描绘了何侯的英勇与智谋,通过对比伏波将军和令公的壮举,突出了何侯在平定土著人叛乱中的独特贡献。诗中运用了丰富的自然景观和生动的战斗场面,展现了何侯的胆识和策略。结尾处,何侯的归隐生活与他的功绩形成鲜明对比,表达了对英雄晚年宁静生活的向往和赞美。

黄镇成

元邵武人,字元镇。号存斋,又号存仔子。自幼刻苦嗜学,笃志力行。筑南田耕舍,隐居著书。部使者屡荐不就。后以执政荐,授江西儒学提举。命下而卒,年七十五,谥贞文处士。有《秋声集》。 ► 299篇诗文