(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 金刀:指锋利的刀。
- 雪瓜:指瓜果,形容其白如雪。
- 如斗:形容瓜果大。
- 凤窠:指织有凤凰图案的织物。
- 长簟:长竹席。
- 千日酒:传说中的一种能让人醉千日的酒。
- 红蚕:指红色的丝线,这里比喻手指。
- 捻轻手:轻轻地捻动。
- 三十六竿:指笙的三十六根管。
- 琉璃:一种透明或半透明的宝石,这里指屏风。
- 御屏:皇帝使用的屏风。
翻译
锋利的刀切开雪白的瓜果,瓜大如斗,小殿中风轻轻吹过,水边杨柳依依。 坐在织有凤凰图案的长竹席上,却难以入眠,偷偷品尝了君王的美酒,能让人醉上千日。 今夜接到传令要吹奏玉笙,十指如红蚕般轻轻捻动笙管。 笙的三十六根管音调还未完全协调,便小憩在琉璃屏风后的御座旁。
赏析
这首作品描绘了宫廷中的一幕,通过细腻的笔触展现了宫廷生活的奢华与宁静。诗中“金刀落雪瓜如斗”一句,既展现了瓜果的丰硕,又暗示了宫廷的富饶。而“凤窠长簟不成眠”则透露出宫中人的孤寂与无聊。最后,“三十六竿调未齐”一句,巧妙地以笙音未调来象征宫廷生活的表面和谐下可能隐藏的不和谐,增添了诗意的深度。整首诗语言优美,意境深远,展现了杨维桢对宫廷生活的深刻洞察和艺术再现。