录汴梁宫人语十九首

· 杨奂
一入深宫里,经今十五年。 长因批帖子,呼到御床前。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 批帖子:指宫中传递的文书或奏章。
  • 御床:皇帝的床榻,这里指皇帝的居所或接见臣子的地方。

翻译

一进入这深邃的宫廷,至今已过了十五年。 常常因为处理宫中的文书,被召唤到皇帝的御前。

赏析

这首作品描绘了一位宫女在宫中的生活片段。通过“一入深宫里,经今十五年”表达了宫女对时间的感慨和对宫廷生活的长久体验。后两句“长因批帖子,呼到御床前”则揭示了她在宫中的职责和与皇帝的接触,反映了宫廷生活的严谨与宫女角色的重要性。整体语言简练,意境深远,透露出宫女对宫廷生活的复杂情感。

杨奂

奂字焕然,又名知章,乾州奉天人。母尝梦东南日光射其身,旁一神人以笔授之,已而奂生。甫胜衣,尝信口唱歌,有紫阳阁之句,问其故,则不能答也。未冠,梦游紫阳阁,景趣甚异,自悟以前为紫阳宫道士,后因以自号。金末举进士不中,乃作万言策,指陈时病,未及上而归,教授乡里。岁癸巳,汴京降,奂微服北渡,依冠氏帅赵寿之。戊戌,太宗诏宣德课税使刘用之试诸道进士,奂试东平,两中赋论第一,从监试官北上,谒中书耶律楚材,荐授河南路徵收课税所长官,兼廉访使。在官十年,乃请老于燕之行台。壬子,世祖在潜邸,驿召奂参议京兆宣抚司事,累上书得请而归。秦中学者称为关西夫子。乙卯疾笃,引觞大笑而卒,年七十,赐谥文宪。所著有《还山集》六十卷行世。遗山先生元好问撰墓碑曰:「紫阳博览强记,作文刬刮尘烂,创为裁制,以盗袭剽窃为耻,其持论亦然。秦中百年以来,号称多士。较其声问赫奕,耸动一世,盖未有出其右者。」江汉先生赵复曰:「紫阳其志其学,粹然一出于正,其言精约粹瑩,而条理肤敏,名教中南宫云台也。」 ► 119篇诗文