(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 溪行:在溪边行走。
- 岩宿:在岩石上或附近住宿。
- 衲(nà):僧衣,这里指僧人。
- 僧腊:僧人的年龄,特指出家为僧的年数。
- 霜须:白胡子,指年老。
翻译
在溪边行走,鱼儿并不害怕;在岩石上住宿,老虎也相伴左右。害怕与客人谈论新近的事情,遇到人时只诵读旧日的诗篇。僧衣虽轻,足以覆盖身体;米粒滑腻,仿佛要翻转汤匙。僧人的年纪,不知还剩多少,白胡子已经长满了下巴。
赏析
这首作品通过描绘溪行、岩宿的自然景象,以及僧人的日常生活,表达了诗人对简朴生活的向往和对时光流逝的感慨。诗中“溪行鱼不畏,岩宿虎相随”展现了与自然和谐共处的意境,而“怕客谈新事,逢人诵旧诗”则透露出对世俗新事的疏离感,更倾向于沉浸在旧日的诗意中。末句“僧腊知馀几,霜须已满颐”则深刻反映了诗人对岁月流逝的无奈和对生命晚年的自省。
杨奂
奂字焕然,又名知章,乾州奉天人。母尝梦东南日光射其身,旁一神人以笔授之,已而奂生。甫胜衣,尝信口唱歌,有紫阳阁之句,问其故,则不能答也。未冠,梦游紫阳阁,景趣甚异,自悟以前为紫阳宫道士,后因以自号。金末举进士不中,乃作万言策,指陈时病,未及上而归,教授乡里。岁癸巳,汴京降,奂微服北渡,依冠氏帅赵寿之。戊戌,太宗诏宣德课税使刘用之试诸道进士,奂试东平,两中赋论第一,从监试官北上,谒中书耶律楚材,荐授河南路徵收课税所长官,兼廉访使。在官十年,乃请老于燕之行台。壬子,世祖在潜邸,驿召奂参议京兆宣抚司事,累上书得请而归。秦中学者称为关西夫子。乙卯疾笃,引觞大笑而卒,年七十,赐谥文宪。所著有《还山集》六十卷行世。遗山先生元好问撰墓碑曰:「紫阳博览强记,作文刬刮尘烂,创为裁制,以盗袭剽窃为耻,其持论亦然。秦中百年以来,号称多士。较其声问赫奕,耸动一世,盖未有出其右者。」江汉先生赵复曰:「紫阳其志其学,粹然一出于正,其言精约粹瑩,而条理肤敏,名教中南宫云台也。」
► 119篇诗文