(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 孤云:单独飘浮的云片。
- 澹(dàn):安静。
- 无心:无意,没有特定的目的或意图。
- 渺渺:形容遥远或深远。
- 突兀:突然、高耸的样子。
- 鲁仲连:战国时期著名的辩士,以智谋著称。
翻译
孤独的云朵安静无欲,偶然出山化作雨。 一阵长风忽然将它吹散,渺渺茫茫不知归于何处。 只剩下原来的山峦,依旧高耸青翠如故。 慷慨的鲁仲连啊,功成名就后便身退离去。
赏析
这首诗通过描绘孤云出山化雨,又被风吹散的景象,寓意了人生的无常和功成身退的哲理。诗中“孤云澹无心”一句,既表现了云的自然无为,也隐喻了诗人超然物外的心态。后句以长风比喻世事变迁,孤云的渺渺归无处,象征了功名利禄的虚无。结尾提到鲁仲连,借古讽今,表达了诗人对功成身退的向往和赞美。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对世事变幻的深刻感悟和对高洁品格的追求。

黄溍
溍字晋卿,婺州义乌人。生而俊异,学为文,顷刻数百言。弱冠西游钱塘,得见遗老钜工宿学,益闻近世文献之详。还从隐者方韶父游,为歌诗相唱和,绝无仕进意。延祐开科登进士,授宁海丞。至顺初,以马祖常荐,入应奉翰林文字,转国子博士,出提举浙江等处儒学。亟请侍亲归,俄以秘书少监致仕。至正七年,起翰林直学士,知制诰同修国史。擢兼经筵官,升侍讲学士同知经筵事,累章乞休,不俟报而行。遣使追及。十年夏,得请还南。七岁而卒,年八十一。赠江西行省参知政事,追封江夏郡公,谥文献。所著有《日损斋稿》三十三卷、笔记一卷。宋景濂曰:先生素行挺立,贵而能贫。遇佳山水则觞咏其间,终日忘去。雅善真草书,为文布置谨严,援据精切,俯仰雍容,不大声色。譬之澄湖不波,一碧万顷,鱼鳖蛟龙,潜伏不动,而渊然之色,自不可犯。世之议者,谓先生为人高介类陈履常,文辞温醇类欧阳永叔,笔札俊逸类薛嗣通,历事五朝,嶷然以斯文之重为己任。与临川虞集、豫章揭傒斯、同郡柳贯齐名,号儒林四杰,合而观之,待制之才雄肆,而侍讲之思峻洁,一时才士如王祎、宋濂辈,并出黄、柳之门,而汇为一代文章之盛。殆亦气运使然者矣。
► 466篇诗文