张二丈画马送予出塞诗以酬之

我栖罗浮四百峰,十年学道师老龙。 忽睹扶桑上红日,真人飞出药珠宫。 迩来剑得白猿术,登台尝舞双芙蓉。 清泉白石心已厌,慷慨欲游关塞中。 怜君少小事游侠,智勇深沉慕荆聂。 悲来每叩玉壶歌,酒酣频向南山猎。 平生画出真骅骝,将寻天子昆崙丘。 万里风沙开缟素,千群汗血骋王侯。 今朝闻我天山去,停杯不觉泪如雨。 可怜陌上握别时,桃花乱落黄鹂语。 黄鹂睍睆不堪听,离家去国怨孤征。 白草连天过鹿碛,黄云蔽日向龙庭。 不是摩腾取贝叶,将同介子持长樱。 叹君五十无知己,黄金散尽惭妻子。 不能杖剑远相从,猿肱燕颔徒为尔。 空将秃笔扫龙媒,送我直上单于台。 神骏已居曹霸上,鹰腾肯让卫青才。 纷纷世上皆凡马,如此骐驎空冀野。 为君携出玉门关,戎王应奉千金价。 秋夜悬军瀚海西,哀笳吹月马频嘶。 此时思尔茅堂里,赋就铙歌待客归。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

罗浮:传说中的仙山之一,位于东海之中。
扶桑:古代传说中的神话国家。
药珠宫:传说中的仙境之一。
白猿术:指神话传说中的白猿的法术。
叩玉壶歌:指吟诗作赋。
南山:指南方的山。
天子昆崙丘:指帝王的居所。
风沙开缟素:形容风沙遮天,看不清楚。
汗血骋:形容马奔跑时汗水溅射。
天山:古代称天山为天山,位于今新疆。
黄鹂:古代传说中的一种鸟。
骐驎:传说中的一种神马。
玉门关:古代西北边陲要塞。
铙歌:指音乐歌舞。

翻译

我栖息在罗浮山的四百峰之间,十年来学习道法,师从年迈的龙仙。
突然看见扶桑国上升的红日,真人飞出药珠宫。
最近领悟到白猿的法术,登上台阶尝试起舞,手持双朵芙蓉。
清澈的泉水,洁白的石头,我的心已经厌倦,渴望游走在关塞之中。
怜悯你年少时的游侠事迹,智慧和勇气深沉,令人敬仰如同荆聂。
悲伤时常敲击玉壶歌,酒兴高涨时频猎猎南山。
一生中画出真实的骏马,将寻找帝王的昆仑山。
万里风沙遮掩了白色的衣裳,千军万马奔腾在王侯之间。
今天听说我要去天山,停止饮酒时不禁泪如雨。
可怜在街上握别时,桃花纷纷飘落,黄鹂的鸣声。
黄鹂的歌声不堪听,离开家乡国土,怨恨孤独的征途。
白色的草地延伸至天际,穿越鹿碛,黄云遮蔽了太阳,朝着龙庭。
不是摩腾取贝叶,将同介子持长樱。
叹息你五十岁却无知己,黄金散尽,惭愧于妻子。
无法手持剑远行相随,猿肱燕颔却只是你自己。
空有秃笔扫龙媒,送我直上单于台。
神马已经居于曹霸之上,鹰腾肯让卫青才。
纷纷世间的马都是普通的,如此神马只是空想。
为你携带出玉门关,戎王应该奉上千金的价格。
秋夜悬挂在军队瀚海的西边,悲哀的笳声吹响,马嘶声频频。
此时思念你在茅堂里,创作音乐等待客人归来。

赏析

这首诗以画马送礼为契机,表达了对友人的深情厚谊和对人生的感慨。诗人通过描绘自己的修道历程、对友人的赞美和思念,展现了对理想和现实的追求,以及对友情和人生的珍视。诗中描绘了广阔的山川风景和传奇的仙境,展现了诗人豪迈的气魄和对理想的执着追求。整首诗情感真挚,意境深远,展现了诗人对友情、理想和人生的独特感悟。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文