味元堂预衍元宵二十韵
注释
元夕:农历正月十五,元宵节;衍:增加;閒:空闲;删:清除;卮:古代盛酒的器皿;绿玉:翡翠;缛:华丽的衣服;绫:一种丝织品;雪宵:雪夜;焰:火焰;水沈:水清澈;晕:模糊;烂:绚烂;霞:霞光;梅厌:梅花不愿;耐久:长久;呼尔汝:呼唤你;戒除:戒除;觞政:酒杯;科条:规矩;伎俩:手段;气凭陵:气息飘逸;宗案:案牍;诙言:幽默的言语;吟参:吟咏;唾:吐口水;侬:你;茗:茶;战:比试;坛:台;调排:整理;名士:才子;矜:自负;杞:杞人忧天;嵩:嵩山;醒多:醒来多次;逊苦:谦虚;兢:小心;约:安排;绳:绳索;佳集:优秀的作品。
翻译
何必等到元宵节,月亮明亮地挂起灯笼。节日让人们增添喜悦,心情宁静时可以享受其中。留下清澈的火树,悬挂的灯光映照在冰壶上。适逢初斋的夜晚,邀请朋友一起庆祝。小酒杯里盛着明亮的翡翠色酒,柔软的华丽衣裳拂过青绸。酿造的雪夜微暖,冰凉中火焰自然澄澈。水清澈时雾气散去,墨色模糊处烂漫霞光蒸腾。梅花不愿迎接春天的使者,松树却邀请长久的朋友。形态忘却你我,言语次第戒除升华。酒杯中的规矩逐渐减少,欢乐的场面增添了技巧。歌声先神秘而静谧,鼓声尽情地依附在气息中。案牍上的问题难以解决,幽默的言语笑不胜收。吟咏东越的诗篇,你借用北吴的称谓。茶与酒相争高下,文人叹息坛台上废兴。整理名士的才情,端坐的酒客自负。担忧杞人的天降,祝愿嵩山的日升。醒来多次在睡梦间,谦虚地更加小心。安排后续花放,登上高处带着雪。事物都脱离了旧有的规矩,诗篇也在新的绳索上得以发展。优秀的作品数不胜数,中秋时节也定能延续。
赏析
这首古诗描绘了元宵节的热闹景象,通过对元宵节庆祝活动的描写,展现了节日的喜庆氛围和人们的欢乐心情。诗中运用了丰富的意象和比喻,使得整首诗意境优美,富有诗意。同时,诗人还通过对人物和环境的描绘,展现了节日氛围中的人际交往和情感交流,使得整首诗充满了生活的情趣和情感的交融。