(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 临安:古代地名,今浙江杭州一带。
- 范汭(qú):字子昂,号东坡居士,北宋文学家。
- 舍筏(fá):放下船只。
- 墟(xū):村庄。
- 余花:残留的花朵。
- 委:倾斜。
- 初笋:刚长出的竹笋。
- 丛:一簇。
- 水漫:水涨满。
- 登市:进入市场。
- 山昏:山色昏暗。
- 心心:心中。
- 天目:远方。
翻译
在临安城外,我放下船只,心中充满忧愁,因为夜幕将至,远处的村庄炊烟袅袅,平原上一片宁静。残留的花朵泛着一丝红色,刚长出的竹笋簇拥生长在绿丛中。水面涨满,鱼儿游向市场,山色渐渐昏暗,鸟儿飞入城池。心中只有一条路,那就是向西行进。
赏析
这首诗描绘了临安城外的景色,通过描写船只、花朵、竹笋、水面、山色和城市中的鱼儿、鸟儿等元素,展现了一幅宁静而富有诗意的画面。诗人范汭以简洁明快的语言,将自然景物与人心情巧妙地结合,表达了对旅途的思念和对未知的向往。整首诗意境深远,给人以遐想和感慨。