(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 虞典(yú diǎn):古代祭祀时的一种仪式。
- 燔(fán):烧烤。
- 蘅桂(héng guì):指桂花和艾草。
- 金铏(jīn xíng):一种金制的祭器。
- 玉斝(yù jǔ):玉制的酒器。
- 龙光(lóng guāng):指神明的光辉。
- 小臣:指作者自谦的自称。
- 幸际(xìng jì):幸运地得以。
- 天颜(tiān yán):指皇帝的脸庞。
- 穆穆(mù mù):庄严肃穆。
- 精诚(jīng chéng):诚挚真诚。
- 岁康(suì kāng):年年平安幸福。
翻译
在祭祀时,焚烧着桂花和艾草,金制的祭器和玉制的酒器映照出神明的光辉。我这个小臣很幸运能够近距离接触皇帝,庄严肃穆地表达着诚挚的心意,祈求岁岁平安幸福。
赏析
这首诗描绘了古代祭祀时的场景,作者以小臣自谦的身份,表达了对神明的虔诚和对皇帝的敬仰之情。通过对祭祀仪式的描写,展现了一种庄严肃穆的氛围,体现了作者对神明和皇帝的尊敬和祈愿。整体氛围庄重而神圣,表达了作者对祥和安康的美好祝愿。