(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 西山:指西边的山,一般用来形容僻静幽雅的地方。
- 僧:佛教徒,尼姑。
- 面面:处处,到处。
- 佳:美好。
- 云根:云的根部,指云雾缭绕的样子。
- 穿:贯穿,穿透。
- 石窦:石洞。
- 泉影:泉水的倒影。
- 照:照射。
- 岩花:山间的花朵。
- 松月:松树下的月光。
- 门堪打:门可敲打,指门户宽阔。
- 荷花:一种水生植物,花大而美丽。
- 路未赊:路不通。
- 鞭羸:形容瘦弱。
- 无限兴:无限兴致。
- 含笑:微笑。
- 指:指着。
- 烟霞:云雾。
翻译
听说西山里,僧人住的地方处处美好。 云雾缭绕穿过石洞,泉水的倒影照在山间的花朵上。 松树下月光明亮,宽阔的门户前还有美丽的荷花。 瘦弱的身躯却有无限的兴致,微笑着指着云雾。
赏析
这首诗描绘了西山僧人的生活场景,通过描写山间的自然景色和僧人的生活状态,展现出一种宁静、优美的意境。作者通过对自然景色的描绘,表现出对僧人生活的赞美和向往,同时也透露出对宁静、美好生活的向往和追求。整首诗语言简洁优美,意境深远,给人以清新、宁静之感。