读邸报愤奴警纪事

五百贞元太运昌,龙飞天子正当阳。 频繁召对欢鱼水,综核万几振纪纲。 独秉太阿锄逆党,广询民瘼冀平康。 讵意辽氛仍未净,天下竭膏奉一方。 彦伯东征期雪耻,孽奴何事敢跳梁。 坌河不渡威犹壮,何不妨其所不妨。 假道虏西为响导,历年徒剜款肝肠。 导从中协大安日,一入长城大肆殃。 围蓟围遵山压卵,三军如雨溃如狂。 搢绅削发甘从贼,逢掖翩翩嬩大羊。 将吏逃亡风偃草,谁人死守护封疆。 九重赫怒逮□马,督师亦且下桁杨。 中夜赐环孙枢□,飞骑四出召勤王。 勤王未集张湾破,固安涿鹿及良乡。 云扰郊原殊岌岌,天王神武不仓皇。 百万登陴旌蔽汉,大臣勋戚守门墙。 幸来枢辅捍通州,满帅长驱亦大创。 身殒州全东辅固,翻从西遁窥玄藏。 金山砥柱词臣力,陵寝无虞死亦芳。 复向榆关辇玉帛,犹然妄意克城隍。 昌黎尚饮睢阳血,永平何猝堕黄堂。 天子拜将总六军,一马如龙驾腾骧。 发帑犒师风猛士,掩骼吊死亦扶伤。 人言主忧为臣辱,敢不卧薪与胆尝。 闻贼聚城鱼聚釜,釜鱼敢复望汪洋。 雷霆震撼归何处,小丑何难奏凯扬。 自古犯华信有之,数月腥膻柰可常。 岂是天心欲启圣,端为宗社卜灵长。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

贞元:唐玄宗时期的一个年号,指唐玄宗贞元年间。 太阿:指太阿儿,传说中的一个能够镇压邪恶的神灵。 辽氛:指辽国的气息。 彦伯:指杨彦伯,唐代名将。 坌河:指坌水,古代地名。 响导:指引导。 搢绅:指士大夫。 嬩大羊:指大羊,即大将军。 偃草:指投降。 封疆:指边疆。 赫怒:指愤怒。 □:无法确定的字。 桁杨:指杨树横梁。 孙枢□:无法确定的字。 张湾:地名。 固安:地名。 涿鹿:地名。 良乡:地名。 郊原:指京城周围的原野。 枢辅:指宰相。 通州:地名。 满帅:指满剌加。 榆关:地名。 睢阳:地名。 黄堂:地名。 发帑:发放宝币。 掩骼:指掩埋尸体。 薪与胆:指不怕牺牲。 贼聚城鱼聚釜:比喻贼聚如城,鱼聚如釜,形容人数众多。 汪洋:比喻广阔的海洋。 小丑:指敌人。 腥膻:指血腥的气味。 端为宗社卜灵长:指端为宗社之灵长,即指神明。

翻译

五百年的贞元时期,太平盛世,天子正当昌盛之时。频繁召见贤臣,欢聚如鱼得水,整顿政务,振兴纪纲。独自执掌太阿之力,铲除逆党,广泛征求民间疾苦,期望国家安定繁荣。然而,辽国的干扰依然未被清除,全国竭尽力量供养一方。杨彦伯东征,期望雪耻,叛逆奴才竟敢嚣张跳跃。坌水难以渡过,威势依然强盛,为何不去克服那些无法克服的难题呢?假借通敌之路为借口,多年来只是割剜自己的心肝。导致中原协助大安日,一旦入侵长城,大肆掠夺。围攻蓟州、遵山,压迫如同压碎鸡蛋,三军溃败如狂风暴雨。士绅削发甘愿归顺贼寇,遇到官员便翩翩起舞,将领逃亡,风吹草动,谁能死守边疆?九重城墙下,怒气冲天,督师也只能下马投降。深夜赐环给孙枢,飞骑四处传令勤王。勤王军未能集结,张湾、固安、涿鹿、良乡等地相继失守。乱云扰扰,郊原变得岌岌可危,但天王神武却毫不慌张。百万士兵登上城墙,大臣勋戚守卫城门。幸好有枢辅捍卫通州,满剌加帅领兵驱逐敌军,也造成了巨大的伤亡。州城全境沦陷,东辅固城也被攻破,只能西遁窥探玄机。金山砥柱的词臣们尽力而为,陵寝无虞,死后也能享受芳草。再次向榆关进发,希望能够克服城隍的防守,但仍是一厢情愿。昌黎尚在饮睢阳的血,永平却突然倒下在黄堂。天子拜见将领,统领六军,一马如龙,威风凛凛。发放宝币慰劳勇士,掩埋尸体,也为死者祈福。人们说主忧为臣辱,敢不卧薪尝胆。听说贼寇聚集如城,鱼聚如釜,鱼岂敢再望向广阔的汪洋?雷霆震撼,何处归去?小丑何其难以奏凯扬?自古以来,犯华信的人都有,数月的腥膻也许会常在。难道是上天心意要启示圣意,其实只是为了祭祀神明。

赏析

这首古诗描绘了唐朝贞元年间的政治风云和战乱景象。诗中通过描写天子的执政、贤臣的忠诚、将领的勇武以及国家的动荡局势,展现了当时社会的混乱和战乱的残酷。诗中运用了大量的典故和隐喻,表达了作者对当时政治现状的不满和对国家前途的担忧,同时也反映了当时社会的种种弊病和乱象。整体气势磅礴,语言华丽,展现了唐代诗人对时代的深刻思考和对国家兴衰的关注。