答谭非庸

嗟予遘阳九,不得全天形。 接舆已髡首,桑扈亦裸行。 兰草非人锄,鸾皇乃自烹。 念君意气存,禦侮如干城。 小人箕其舌,君子渊无声。 经德不可回,相将保千龄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

遘(gòu):遇到,碰到
全天形:完整的天体,指太阳
接舆:指古代的一种刑具,用来拷打犯人
髡首(kūn shǒu):剃光头
桑扈(sāng hù):古代刑具,用来拷打犯人
裸行:赤身裸体行走
兰草:指一种草药
锄:除去
鸾皇:传说中的神鸟
烹:煮
干城:坚固的城墙
箕:指小人
渊:深远
经德:指经过修养和德行的人
相将:互相携手

翻译

唉,我遇到了太阳九次,却无法完整地看到它的全貌。我被接受刑罚,头发被剃光,像是受了刑的人一样裸体行走。兰草不是人类所除去的,神鸟却被自己煮熟。我想起你的意志坚定,像守护坚固城墙一样抵挡侮辱。小人却只会说空话,君子却深沉无声。经过修养的人的德行是无法改变的,我们互相携手,保护这千年的荣耀。

赏析

这首诗表达了作者对于正直、坚贞不屈的品质的赞美和追求。诗中通过对自身遭遇的不幸和困境的描写,展现了对于道德高尚、坚定意志的向往和追求。作者以自己的遭遇来对比君子的品质,表达了对高尚品德的向往和珍视。整首诗意境深远,表达了对高尚品德的追求和珍视,展现了作者对于正直、坚贞不屈的品质的赞美。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文