(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 螺(luó):古代一种蜗牛。
- 薜萝(bì luó):一种藤本植物。
- 米汁:米酒。
- 云根:云的根部,指云朵的下端。
- 赚(zhuàn):聚集。
- 僧:指和尚。
- 虎涧:虎穴。
- 牛衣:牛皮做的衣服。
- 踏歌:踏着节奏唱歌。
- 鱼蓑:渔夫用的遮雨的斗笠。
翻译
在山居中,雨水停歇后,青翠的山岭依然婆娑,微凉的风吹过草丛,淡淡的清香扑鼻。我端起几升米酒,浇灌在佛前,云朵的根部随风飘荡,聚集成几片,引来了许多和尚。秋高时,我听见虎穴中传来清脆的啸声,夜深时,穿着牛皮衣的人在山间踏着节奏歌唱。这样幽深的景致,却无法被记录在书中,只能让人空想,引来了渔夫们的好奇。
赏析
这首诗描绘了作者在山居中的生活情景,通过描写雨后山居的景色和自己的日常生活,展现了一种宁静、淡泊的生活态度。诗中运用了丰富的意象和细腻的描写,表现出作者对自然的敏感和对生活的热爱。同时,通过对虎穴、牛衣等元素的运用,展现了一种超脱尘世的境界和对自然的敬畏之情。整首诗意境优美,给人以清新、淡雅之感。