送沙子雨往安南
注释
安南:今越南。茫茫:广阔无边。秋雯:秋天的云彩。大鳅:传说中的大鱼。扶桑:古代传说中的神话国家。琉球:今日本冲绳。萨摩:今日本鹿儿岛。倭奴:古代对日本的称呼。暹罗:今泰国。片脑:指头脑聪明。炎油:指炎热的油腻。红毛:指西方人。白丹:指白人。长沙石塘:地名,指长沙的石塘。诸番:各地方。昆崙:地名,指昆仑山。掣鳌:控制龙。射蛟:射杀龙。二洋:指太平洋和印度洋。蓬瀛:传说中的仙境。舍舟:离开船只。摩金:地名,指越南的摩金。四峒:地名,指四周的山峰。箐密:密林。狉獉:凶恶的野兽。摩挲:摩擦。伏波:地名,指越南的伏波山。马流丁口:指汉族。黄褟:指黄色的衣服。麋泠:地名,指越南的麋泠。西屠:西方的征服者。鬼子:外国人。鬒发:卷曲的头发。兄:指兄长。淫蛊:邪术。男女同川:男女同流。茅长:指茅山。夷椎:指外族的攻击。铁骑:铁甲骑兵。丘山:山丘。长技:高超的技术。丛雷:指炮声。穷嶙峋:险峻。竻竹:竹城。邳离:地名,指邳州。永乐:地名,指永乐县。倔强:固执。逋诛:逃亡被捕杀。黎:越南少数民族。魑魅:魑魅魍魉,指邪恶的鬼怪。钦州:地名,指今广西钦州。牙山:地名,指牙山。九垠:九重天。鸿蒙:混沌初开之时。列子:道家思想家。猖狂:放肆。迷津:迷失方向。夷中:外族之中。猿狙:猿猴。弁髦:指头上的装饰。大绅:指有声望的人。
翻译
送沙子雨往安南
闽粤奇人沙起云,茫茫浮海凌秋雯。
扬帆直入大鳅腹,晞发欲就扶桑暾。
琉球日本一再至,萨摩长揖诸郎君。
倭奴宝刀日在手,暹罗火春时濡唇。
片脑炎油结欢好,红毛白丹通殷勤。
长沙石塘逐潮势,诸番往来犹苦贫。
身与人鱼互出没,昆崙舶小波长吞。
掣鳌欲学古公子,射蛟不数飞将军。
东西二洋若平地,蓬瀛诸岛诚微尘。
舍舟忽然辞海若,日南首路摩金邻。
前年已抵交阯界,鬼门关阻愁逡巡。
有兄久为安南客,白头未归含酸辛。
脊令急难冒凶险,禦侮欲批修蛇鳞。
古森先谒四峒主,山深箐密防狉獉。
摩挲铜柱古斑驳,伏波血汗馀苔文。
马流丁口尽汉种,黄褟一一神华民。
麋泠双女化燐火,西屠诸王无馀魂。
蛮逻至今畏新息,岁时腠腊陈椒芬。
匍匐不敢庙门入,国王徒跣先其臣。
白马衔中亦有庙,象来蹴踏身俄焚。
文渊威灵亘绝徼,中华长城凭一身。
交人亦尚汉冠带,虽然被发知人伦。
裒衣广袖耻左衽,旃裘不肯同吐浑。
君行喜得暂束发,网罗马尾重包巾。
光光髻子叠纱帽,纵横玉簪含花薰。
大樾国中奋才藻,侏离酬和宁无人。
美娘香蜡日膏沐,素趺乱踏桃花梱。
媚人更多鬼子女,鬒发苦拭杯盘银。
君行见兄即返马,此邦淫蛊多妖氛。
男女同川兼鼻饮,伤无礼义教持循。
谁当恢复此疆土,三百年来哀沉沦。
三杨王通罪莫逭,王者无外宁不闻。
金标岂是南极界,象林忍使茅长分。
夷椎踉跄畏铁骑,巨象丘山偏崩奔。
交鎗宁如我长技,丛雷大炮摧千群。
君行更为熟形势,为图山川穷嶙峋。
唐蒙奇道在掌股,邓艾裹毡当有神。
竻竹之城难负固,铜柱易折如枯薪。
先臣文简与文敏,两公硕画行须遵。
招降兼用邳离策,还同永乐重平陈。
倔强自娱亦已久,逋诛宁识天朝恩。
与黎皆在我心腹,虽有血气殊尊亲。
虎豹累朝驱未得,魑魅随在皆甘人。
君今盛夏触炎暑,钦州取道沿江濆。
帆扫牙山行十日,笑冲烟瘴香氤氲。
丈夫万里若几席,倏忽即可穷九垠。
鸿蒙爵跃恣所往,列子御风随天轮。
浮游直出天地外,猖狂岂暇忧迷津。
况乃居之亦何陋,夷中尽可图功勋。
猿狙既好周公服,未应犷悍长难驯。
祖宗郡县旧赤子,弃若弁髦伤吾仁。
彼中已尝被声教,夫子犹能尊大绅。
居行且与说词赋,挥洒翰墨争清新。
镇蛮铜鼓尽作铭,大书一一传九真。
赏析
这首诗描绘了一位旅行者送别朋友前往越南的场景,通过描写各地的风土人情,展现了旅行者对友人的深情厚谊。诗中运用了丰富的地名和典故,展现了旅行者对友人的祝福和思念之情。整首诗情感真挚,描绘细腻,展现了友情的珍贵和旅行的辛酸。