韩宪使见贻二白鹇赋以答之

使君持宪白鹇国,白鹇一一生颜色。 相贻雄白与雌朱,教我烟霄恣胸臆。 山鸡孔雀满金钱,閒客衣裳似雪鲜。 明朝放向罗浮去,应解衔花旧主前。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

韩宪:指当时的官员名字,韩宪。 使:使者,派遣者。 白鹇:传说中的一种神鸟。 贻:赠送。 颜色:指羽毛的颜色。 相贻:互相赠送。 雄:雄鸟。 雌:雌鸟。 朱:红色。 烟霄:指高空。 胸臆:胸怀。 山鸡:指野鸡。 孔雀:一种美丽的鸟类。 金钱:古代的一种货币。 閒客:指游客。 衣裳:衣服。 罗浮:传说中的仙山。

翻译

韩宪使者带来了一对白鹇,每只白鹇都有独特的羽毛色彩。他们互相赠送雄白鹇和雌朱鹇给我,教我在高空自由放达胸怀。山鸡和孔雀满山间,金钱装满了闲客的衣裳,就像雪一样洁白。明天早晨我将放飞这对鸟去罗浮仙山,或许能解开它们心中对花的思念。

赏析

这首诗描绘了一幅神奇而美丽的画面,展现了鸟类的华丽和自由飞翔的意境。通过对白鹇、山鸡、孔雀等鸟类的描绘,表达了诗人对自然的热爱和向往自由的情感。诗中运用了丰富的比喻和意象,使整首诗充满了诗意和想象力,让人感受到诗人内心深处的宁静与美好。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文