送谢广文归

桥门讲席却称谁,江左传家足间奇。 玉简正看翔凤羽,金台何事妒蛾眉。 著书久定修齐计,作赋翻从董贾移。 愧我闭关因病懒,忽闻归棹独凄其。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

桥门:指桥边的门,这里指诗人的住所。
讲席:指讲学的座位,这里指诗人的学术成就。
江左:古代对长江以南地区的称呼。
传家:家传的才华。
足间奇:指脚下的才华非常出众。
玉简:写字用的玉制简牍。
翔凤羽:飞翔的凤凰的羽毛,比喻文章高妙。
金台:传说中仙界的地方,这里指高贵的人物。
妒蛾眉:指羡慕别人的美好。
修齐计:整理计划。
董贾:古代传说中的文学家,这里指文学家。
闭关:闭门不出,专心致志。
归棹:回家的船只。

翻译

送别广文归的人是谁,在江南这样传承才华的人很少见。他的文章就像飞翔的凤凰羽毛一样高妙,受人仰慕。为何金台上的人还要嫉妒他的才华呢?他长期著书立说,整理计划,写作风格也受到了董贾的影响。我因病懒散地闭门不出,听说他归来的船只孤单凄凉。

赏析

这首诗描绘了诗人对才华出众的广文归的赞叹和自省之情。广文归才华横溢,文章高妙,受人仰慕,但也引起了金台上的人的嫉妒。诗人自觉因病懒散,闭门不出,与广文归形成鲜明对比,表达了对才华的敬佩和自身的自省之情。整首诗意境深远,表达了对才华的赞美和对自身的反思。