(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 座馀(zuò yú):坐在船上的余下之人。
- 膺(yīng):指李膺,字子瞻,唐代文学家。
- 苏学士(Sū xuéshì):指苏轼,字子瞻,宋代文学家、书法家。
翻译
在这个陌生的地方旅居,西湖的风景也别具一番风味。船上坐着王子和李膺,远处岸边千峰耸立,天空中一只孤鹤停留。从这景致可知,苏学士的风采,与他在杭州也毫不逊色。
赏析
这首诗描绘了作者与王邵武、李台州夜晚在惠州西湖泛舟的情景。通过描绘湖光山色和孤鹤飞舞的景象,展现了大自然的宁静和美丽。诗中以王子和李膺的身份,暗示了他们的学识和才华,同时也表达了对苏轼的敬仰之情。整体氛围清新雅致,展现了作者对自然景色和文人雅事的热爱。
林大春的其他作品
- 《 和周生菊下独酌韵同舍弟作 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 宿山海关梦为梁甫吟 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 夏日过延平曾徐二郡伯邀游凌虚阁陪杨少府时杨谪居将乐 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 周进士挽诗四首 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 送陈明府改任德安德安江右冲邑也 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 得良弼楚中书有曾中丞抚蜀平蛮之作且云中丞每有书至及逢人辄猥及不佞浙中事因感而赋之 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 江上得风晓发 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 万历八年岁在庚辰夏四月二十八日晓夜梦五云见于西北光瑩烛天锦绮夺目觉后犹宛然在前诗以纪之 》 —— [ 明 ] 林大春