起复赴京途闻赵良弼自辽东领郡之顺德寻以母忧奔汝上因取道过其庐访之怅然为别四首

万里惊离别,三秋雁渺茫。 徒闻滞辽左,不道借淮阳。 旅客悲关塞,孤臣忆庙廊。 那堪萱草折,垂泪动江乡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

赵良弼(zhào liáng bì):古代人名,此处指作者的朋友。 辽东(liáo dōng):古代地名,指东北地区。 领郡(lǐng jùn):领导一个郡的官员。 顺德(shùn dé):地名,指赵良弼的家乡。 淮阳(huái yáng):地名,指作者所在的地方。 萱草(xuān cǎo):古代植物名,指植物的一种。 庙廊(miào láng):古代建筑物,指庙宇的廊道。

翻译

千里之外,别离令人心怀惆怅,就像三秋时节中远飞的雁一样遥远。 只能听说赵良弼留在辽东,却无法经过领郡淮阳与他相见。 旅途中的旅客悲伤关塞的艰难,孤身的臣子怀念起庙宇廊道的往事。 怎能忍受萱草被折断,眼泪湿润着江乡的土地。

赏析

这首诗表达了作者在旅途中对友情和家乡的思念之情。诗中通过描绘千里之外的离别之苦,以及旅途中的孤寂和思念,展现了人在异乡的孤独和无助。作者通过描写自然景物和个人情感的结合,表达了对友情和家乡的深深眷恋之情,体现了古代诗人对人情世故的感慨和思考。

林大春

明广东潮阳人,字邦阳,一字井丹。嘉靖二十九年进士。授行人,累官浙江提学副使,致高拱私党于法,为言官论劾,罢官。有《井丹集》。 ► 605篇诗文