(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 博士:古代学者的尊称,相当于现代的博士学位
- 秦:指秦国,古代国家之一
- 楚:指楚国,古代国家之一
- 津树:河边的树木
- 候渡船:等待着的渡船
- 僮仆(tóng pú):古代的仆人
- 锦鞍鞯(jǐn ān jiān):华丽的马鞍和脚蹬
翻译
飞舞的雪花在苍茫的天空中飘扬,您前往何处边境呢? 您的旅途像是有着某种约定,穿越秦国,再进入楚国,谁又是更加英明的人呢? 广袤的原野上,河边的树木若隐若现,等待着渡船的桥梁显得有些危险。 面对寒风,提醒着随从们小心谨慎,担忧潮湿了华丽的马鞍和脚蹬。
赏析
这首古诗描绘了在飞雪纷飞的天空中,一位博士(学者)的旅途。诗中通过描写旅途中的风景和气氛,展现了旅途的艰辛和不易。作者通过对自然景色和人物状态的描绘,表达了对旅途的思考和感慨,体现了古人对于旅行的独特体验和感悟。
林大春的其他作品
- 《 再用前韵和樊督学二首 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 不寐偶成 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 寄丘上舍 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 以笔墨秋扇赠郑使君戏成三绝 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 送张少府奉诏待次公车二首 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 读杨文贞公家世德录二首 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 献岁春前王郡公还自惠州以书见贻有虚馆相迎语作此谢之 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 王生卜居于东走笔赋赠 》 —— [ 明 ] 林大春