再过赣江别同年徐宪副辱以楚游诗见示且索近作书此寄之二首

复此虔台会,翻疑昨日逢。 山留登眺处,水写别离踪。 楚迹多乘兴,新诗得大宗。 应怜倦游者,犹自问雕龙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 赣江(gàn jiāng):中国长江流域的一条支流,流经江西省。
  • 虔台(qián tái):古代祭祀神灵的台地。
  • 登眺(dēng tiào):登高远眺。
  • 楚(chǔ):楚国,古代国名,位于今湖北、湖南一带。
  • 倦(juàn):疲倦。
  • 雕龙(diāo lóng):传说中的神龙,比喻高深莫测的人或事物。

翻译

再次来到这座祭祀神灵的台地,仿佛昨天才相逢。 山川依旧,登高眺望,江水上写着别离的痕迹。 楚国的足迹多是带着愉悦的心情,新诗得到了广泛的认可。 应该怜悯那些疲倦的游人,他们仍在追问着那高深莫测的事物。

赏析

这首古诗描绘了作者再次来到赣江虔台,感叹时光荏苒,山川依旧,心境依然。通过对楚国足迹的描写,表达了新诗得到认可的喜悦之情。最后一句则表达了对追求高深事物的人的同情和理解。整首诗情感真挚,意境深远,展现了诗人对历史文化的热爱和对人生的感悟。

林大春

明广东潮阳人,字邦阳,一字井丹。嘉靖二十九年进士。授行人,累官浙江提学副使,致高拱私党于法,为言官论劾,罢官。有《井丹集》。 ► 605篇诗文