(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 赣江(gàn jiāng):中国长江流域的一条支流,流经江西省。
- 虔台(qián tái):古代祭祀神灵的台地。
- 登眺(dēng tiào):登高远眺。
- 楚(chǔ):楚国,古代国名,位于今湖北、湖南一带。
- 倦(juàn):疲倦。
- 雕龙(diāo lóng):传说中的神龙,比喻高深莫测的人或事物。
翻译
再次来到这座祭祀神灵的台地,仿佛昨天才相逢。 山川依旧,登高眺望,江水上写着别离的痕迹。 楚国的足迹多是带着愉悦的心情,新诗得到了广泛的认可。 应该怜悯那些疲倦的游人,他们仍在追问着那高深莫测的事物。
赏析
这首古诗描绘了作者再次来到赣江虔台,感叹时光荏苒,山川依旧,心境依然。通过对楚国足迹的描写,表达了新诗得到认可的喜悦之情。最后一句则表达了对追求高深事物的人的同情和理解。整首诗情感真挚,意境深远,展现了诗人对历史文化的热爱和对人生的感悟。
林大春的其他作品
- 《 旅夜 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 送揭阳郑生兼讯其伯父贡元二首生归德郑使君之子也 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 孙比部以建言谪潮阳宾于小墅清夜相过感而赋此四首 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 督府司马凌公大征罗旁上功次得蒙绮币之赐兼荫一子为勋卫盖异数也其年冬十月适会诞辰于是丘使君请予作诗为贺遂成一律 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 郑惠阳邀上白鹤峰同叶宾州夜集二首 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 哭张启东四首 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 张督府平寇诗用韵 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 送劳掌教之任连州四首 》 —— [ 明 ] 林大春