(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
瓦陈(wǎ chén):指瓦罐中陈放的酒。 红荔(hóng lì):红色的荔枝。 青梅:未成熟的青色梅子。 法酝(fǎ yùn):指酿造美酒的技法。 吴浙(wú zhè):指江南一带。 珍羞(zhēn xiāo):珍馐美味。 海洋:指远方。 羊金(yáng jīn):用金子装饰的羊。 三秦(sān qín):指古代的陕西地区。 燕玉(yàn yù):用玉石装饰的燕子。 冠:头上戴的装饰物。 瑰(guī):美好的意思。 棕裙:古代妇女穿的裙子。 大袖:指袖子宽大的衣服。 短头鞋:鞋子的鞋头较短。
翻译
时光变迁,古代的瓦罐中盛放着红色的荔枝和未成熟的青梅,如今的人们却像浪潮一样推崇新的风尚。酿酒的技艺必然从江南一带传至吴越地区,美味佳肴也常常从远方海洋而来。用金子装饰的羊,装饰着陕西地区的珍宝,用玉石装饰的燕子,戴在头上,美丽绝伦。如何才能让古老的棕裙回归旧时风俗,而不至于让人羞愧地穿着袖子宽大、鞋头短的衣服呢?
赏析
这首诗通过描绘古代的物品和风俗,反衬出现代社会的变迁和新旧文化的碰撞。作者以古代的饮食、服饰等为载体,表达了对传统文化的怀念和对现代社会的思考。诗中运用了丰富的意象和对比手法,展现了时代变迁带来的文化冲突和价值观念的转变。
林熙春的其他作品
- 《 北山潘驿宰为年友潘雪松先生侄以忆祖母致政归喜赋五绝送之 其二 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 余别将乐已廿载揭叟大宪年望耋千里相访喜赋六韵送之 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 观察任公祖五月举孙官邸召赴汤饼漫贼四章志喜兼谢时海上有警次日闻大捷诗中及之 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 立秋日送周休生应试 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 余与畅梧兄友有年最称莫逆己酉兄夫妇同化心甚伤之时余以病弗及临唁间后漫赋挽章二首用致哭私 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 三月三日曾封君张比部邀阮令公登凤皇台其二 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 二十年前屡过平远一主大柘林仰峰一主东石林玉山二人皆赀雄闾里以好客闻玉山有子三人因兄弟相诘败仰峰有子十一人不嫖不赌又中有青衿而亦以败何也仰峰以一人聚之子以十一人分之费且不节而亦以废箸此耳辛酉应召过而心伤为赋二绝亦以劝为人子者 其二 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 送和羹赋南宫 》 —— [ 明 ] 林熙春