(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 安堵:安居,安定地居住。
- 闾阎:古代平民居住的地区,也指平民。
- 幽栖:隐居。
- 席门:用席子做门,形容贫穷。
- 蓬鬓:头发散乱如蓬草。
- 干旌:古代的一种旗帜,这里指高官显贵。
- 盼睐:关注,赏识。
- 严仆射:指严武,唐代名将,曾任仆射。
- 浣花堂:指杜甫的草堂,杜甫曾在成都浣花溪旁建草堂居住。
翻译
安居在平民区,隐居生活悠长。 贫穷到用席子做门,头发散乱如霜。 常常有高官显贵来访,频频得到他们的关注和赏识。 虽然未曾期望成为严武那样的人物,但仍感到愧对杜甫的浣花堂。
赏析
这首诗表达了诗人陈恭尹对隐居生活的满足和对高官显贵的感激。诗中,“安堵闾阎足,幽栖岁月长”描绘了诗人安定的生活和悠长的隐居岁月,而“席门贫负郭,蓬鬓老多霜”则通过贫穷和衰老的形象,反映了诗人的清贫和岁月的流逝。后两句“每枉干旌过,频承盼睐光”表达了诗人对来访显贵的感激,而“未希严仆射,只愧浣花堂”则体现了诗人对杜甫的敬仰和自愧不如的情感。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人淡泊名利,崇尚清贫的生活态度。