花园子
当年内苑花如绮,万树红云日边倚。监使惟承巡幸欢,诛求那惜花园子。
别有朱门令尤急,绿衣怒叱青衣执。春风惨惨白日寒,愁把花枝对花泣。
祇今圣主罢游畋,诏书屡却黄龙船。岁时虽有上林役,种植还堪助衣食。
君不见玄明宫少阳院,秋雨霏霏秋草遍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 内苑:皇宫内的花园。
- 绮:华丽。
- 万树红云:形容花木繁盛,如红云一般。
- 日边倚:阳光下依靠。
- 监使:监督的官员。
- 诛求:苛求。
- 花园子:管理花园的人。
- 朱门:指权贵之家。
- 绿衣、青衣:古代官员的服饰,此处指官员。
- 怒叱:愤怒地斥责。
- 惨惨:阴沉的样子。
- 祇今:如今。
- 罢游畋:停止游猎。
- 诏书:皇帝的命令文书。
- 屡却:多次拒绝。
- 黄龙船:指皇帝的游船。
- 上林役:指皇家园囿的劳役。
- 玄明宫、少阳院:宫殿名。
- 霏霏:细雨纷纷的样子。
翻译
当年皇宫内的花园如华丽织锦,万树红花如红云般在阳光下盛开。监督的官员只为承应皇帝的巡游欢乐,对管理花园的人苛求不休。
权贵之家的命令更为急迫,官员们穿着绿衣愤怒地斥责穿着青衣的人。春风阴沉,白日寒冷,我忧愁地对着花枝对着花儿哭泣。
如今圣明的君主停止了游猎,多次拒绝使用皇帝的游船。虽然每年仍有皇家园囿的劳役,但种植的花木还能帮助人们衣食。
你看不见玄明宫和少阳院,秋雨纷纷,秋草遍地。
赏析
这首诗通过对皇宫内花园昔日繁华与现今衰败的对比,反映了时代变迁和政治风气的转变。诗中,“万树红云日边倚”描绘了昔日花园的盛景,而“春风惨惨白日寒”则映射出花园子的心境与现实的凄凉。后半部分提到圣主罢游畋,诏书屡却黄龙船,展现了皇帝的节俭与民本思想,与前文的奢靡形成鲜明对比。结尾的“玄明宫少阳院,秋雨霏霏秋草遍”则进一步以景结情,抒发了对往昔繁华的怀念与现实的感慨。