送淩天杓归金陵
前年相识花正飞,今年花下送君归。
珊瑚洲北一挥手,落花如泪沾人衣。
看君长身美如玉,上马顾盼何光辉。
酒间意气横海岳,笔下错落生珠玑。
旧京虎踞龙盘地,往事苍茫足长欷。
秦皇枉用厌陵金,刘生早识兴王气。
前辈风流安可期,羡君归去卧茅茨。
停梭窦妇机初下,奉母潘郎鬓未丝。
东山行乐无时节,南海追游暂应阔。
寄余浩荡千载心,挂向秦淮满船月。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 淩天杓:人名,诗中的主人公。
- 金陵:今南京,古称金陵。
- 珊瑚洲:地名,具体位置不详。
- 顾盼:环顾四周,形容神态自信。
- 错落:不规则地排列或分布。
- 珠玑:比喻优美的文章或词句。
- 虎踞龙盘:形容地势险要,也用来形容南京的地形。
- 长欷:长叹。
- 秦皇:秦始皇。
- 刘生:可能指刘备,三国时期蜀汉的建立者。
- 茅茨:茅草盖的房子,指简朴的居所。
- 窦妇:指窦氏,古代贤妇的代表。
- 潘郎:指潘安,古代美男子的代表。
- 东山:地名,也指隐居的地方。
- 南海:地名,指广东一带的海域。
- 浩荡:形容心胸开阔,情感深广。
- 秦淮:河流名,流经南京,常用来代指南京。
翻译
前年我们相识时,花儿正盛开,今年花下我送你归去。在珊瑚洲北挥手告别,落花如泪沾湿了人们的衣裳。看你身材高大,美如玉石,上马时环顾四周,神采奕奕。酒宴间你的意气风发,横扫海岳,笔下文章错落有致,如同珠玑般珍贵。旧京南京地势险要,往事令人长叹。秦始皇虽用尽黄金,刘生却早识兴王之气。前辈的风流已不可追寻,羡慕你归去隐居在简朴的茅屋中。窦氏的织机刚停,潘安的鬓发尚未斑白。你在东山享受乐事,无拘无束,我在南海的追游暂时应是遥远的。寄去我那浩荡千年的心意,挂在秦淮河上的满船月光中。
赏析
这首诗描绘了诗人送别友人淩天杓归金陵的情景,通过对花开花落、别离情感的描写,表达了诗人对友人离去的依依不舍。诗中运用了许多生动的比喻和典故,如“珊瑚洲北一挥手,落花如泪沾人衣”形象地描绘了离别的场景,而“酒间意气横海岳,笔下错落生珠玑”则赞美了友人的才华与气概。最后,诗人以“寄余浩荡千载心,挂向秦淮满船月”表达了对友人深厚的情谊和美好的祝愿,整首诗情感真挚,意境深远。