春山

诸峰无近远,若与野人期。 未改高寒色,青青又一时。 后来花在眼,昨夜雪添池。 拟着泉边屋,从今插短篱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :约定。
  • 高寒:高远而寒冷,形容山的高峻和气候的寒冷。
  • 青青:形容植物茂盛,生机勃勃的样子。
  • :打算,计划。

翻译

山峰无论远近,都仿佛与隐士有约。 山色依旧保持着高远寒冷的特质,青翠欲滴,生机盎然。 后来的花儿依旧美丽,昨夜的雪又增添了池塘的景致。 我打算在泉水边建一间小屋,从此以后,用短篱笆围起来。

赏析

这首作品描绘了春山的静谧与生机,通过“诸峰无近远”展现了山峰的连绵与辽阔,而“未改高寒色”则凸显了山的高峻与清冷。诗中“后来花在眼,昨夜雪添池”巧妙地将自然的变化融入其中,表达了时间的流转与自然的恒常。最后,诗人表达了对隐居生活的向往,希望在泉边建屋,与自然和谐共处,体现了诗人对自然的热爱与对简朴生活的追求。

陈恭尹

陈恭尹

明末清初广东顺德人,字元孝,一字半峰,号独漉。陈邦彦子。以父殉难,隐居不仕,自号罗浮半衣。诗与屈大均、梁佩兰称岭南三家。有《独漉堂集》。 ► 1905篇诗文