(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 谤声:指责的声音。
- 弭(mǐ):消除,停止。
- 秦法:指秦朝的法律。
- 孺子:小孩子,这里指张良。
- 未烧书:指秦朝焚书坑儒时未被烧毁的书籍。
翻译
指责的声音容易消除,但人们的怨恨却难以根除,秦朝的法律虽然严厉,但实际上也存在很多漏洞。在半夜的桥边,有人呼唤着张良,人间还有未被秦朝烧毁的书籍。
赏析
这首作品通过对比秦法的严厉与疏漏,以及人间未被烧毁的书籍,表达了作者对秦朝统治的不满和对知识的珍视。诗中“谤声易弭怨难除”一句,深刻揭示了秦朝高压统治下人民的怨恨难以消除的现实。而“夜半桥边呼孺子,人间犹有未烧书”则寓意着即使在严酷的统治下,知识和智慧依然得以传承,表达了作者对文化传承的坚定信念。