谢德州张太守送酒

越吟憔悴著南冠,炙日熏风道路难。 且向东方穷窭籔,敢于安邑问猪肝。 香翻乳酒倾云液,油点槐淘泻玉盘。 从此人传送临贺,为君郑重一加餐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 越吟:典出《史记·张仪列传》,越国大夫庄舄虽在楚国做高官,但言语之间总是吟唱越地歌谣以表思乡之情。后常用来表达思乡或羁旅之情。
  • **南冠(nán guān)**:本指楚国囚犯戴的帽子,后泛指囚犯或战俘。这里作者以囚人自比,表示处境困窘。
  • 炙日熏风炙日 烈日;熏风 和风,常指夏天的风。形容阳光酷热、天气炎热。
  • 穷窭(qióng jù):穷困,贫穷。
  • (sǒu):古同“簏”,意为容纳东西的竹器,此处推测可引申为困窘之处。
  • 敢于:怎敢。
  • 安邑问猪肝:《后汉书·卓茂传》记载,安邑令刘钦有吃猪肝的嗜好,主簿常为此向百姓索要。有人认为这是扰民,刘钦便不吃了。这里以“安邑问猪肝”表示不要为自己过分麻烦他人。
  • 香翻乳酒:乳酒香气扑鼻,翻滚荡漾。
  • 云液:本指云母的浆液 ,道教认为服之可以长生,后常指代美酒。
  • 油点槐淘:槐淘是一种用槐叶汁水和面制成的绿色凉面,上面浇上油,“油点槐淘”便是油滴在槐叶凉面上。
  • 玉盘:精美的盘子。
  • 临贺:古郡名,治所在今广西贺州东南。 这里可理解为友人或和友人有关的地方,结合诗中情感看,是表达有人要去临贺,代指友人。
  • 加餐:多吃饭,常用来劝人保重身体。

翻译

我如吟唱越地歌谣般憔悴不堪,戴着南冠处境艰难,烈日炎炎、暑气熏蒸,前路漫漫尽是困苦。暂且在这东方穷困之地艰难谋求生计,又怎敢像在安邑那样麻烦他人来满足自己的需求。你送来的美酒香气扑鼻如同云间仙液倾洒而出,那浇着油的槐叶凉面就像盛在玉盘中的佳肴。从此有人要往临贺去了,烦请你为我多多保重,好好加餐。

赏析

这首诗是钱谦益答谢德州张太守送酒之作。开篇“越吟憔悴著南冠,炙日熏风道路难”,诗人以自比囚犯的凄苦形象,描绘出当时自身处境的落魄,“越吟”“南冠”用典,更增添了一份沉郁和羁旅哀愁。“炙日熏风”描绘出环境的恶劣艰难,侧面反映生活的困苦。

颔联“且向东方穷窭籔,敢于安邑问猪肝”进一步表明自己处于困境中不敢过多麻烦别人,既有对自身处境的无奈,又显示出一种自尊体面。颈联“香翻乳酒倾云液,油点槐淘泻玉盘”描写张太守送来的酒和食物,用词华丽,“倾云液”“泻玉盘”比喻精妙,色彩明丽,从视觉、嗅觉角度渲染出食物的精美诱人,也侧面烘托出张太守所送礼品的珍贵。

尾联“从此人传送临贺,为君郑重一加餐” 笔锋一转,由对礼物、生活的描写转到对友人的关怀劝勉,有送别的感觉,质朴又诚挚,“加餐”体现出诗人对友人深深的牵挂与嘱托,尽显温情诗意。整首诗情感复杂真挚,既有对自身困境的感怀,又有对友人馈赠的感激、关怀之情,用典自然巧妙,词藻优美。

钱谦益

钱谦益

钱谦益,字受之,号牧斋,常熟人。明万历庚戌一甲三名进士,历官礼部侍郎。福王时,为礼部尚书。入国朝,以礼部侍郎署秘书院学士。有《初学集》、《有学集》。 ► 2328篇诗文