送欧阳宪副

· 薛瑄
凛凛谷中风,亭亭山上松。 风声亦何劲,松自无改容。 竞秀固妍好,弱植徒丰茸。 独于霜雪馀,卓然见高踪。 悠悠四十年,所遇多尚同。 欧阳信佳士,亮节抱始终。 苍苍岁寒质,展可为国庸。 适来述所职,归思何匆匆。 载歌君子篇,德期皓首崇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 凛凛:形容风势威猛或严肃。
  • 谷中风:山谷间的风,可能指风的强烈和寒冷。
  • 亭亭:直立的样子,形容松树高耸。
  • :强劲有力。
  • 竞秀:互相争艳,比喻才华出众。
  • 妍好:美丽美好。
  • 弱植:柔弱的植物,这里借指软弱的人。
  • 丰茸:茂盛繁密。
  • 霜雪馀:经历过霜雪后,象征经历磨难。
  • 卓然:超群出众的样子。
  • 悠悠:漫长的时间。
  • 尚同:崇尚相同的价值观。
  • 欧阳信佳士:欧阳宪副是个优秀的人。
  • 亮节:光明磊落的节操。
  • 始终:始终如一,不变的品质。
  • 苍苍:青黑色,形容松树的颜色。
  • 岁寒质:经受寒冬考验的坚韧品质。
  • :用于人才,有才能,可用之人。
  • 述所职:述说自己的职责。
  • 归思:回家的念头。
  • 君子篇:高尚人士的诗篇。
  • 皓首:白头,形容年老。
  • :尊崇,推崇。

翻译

严寒的山谷中吹过狂风,山上的松树独自挺立。 风声是多么猛烈,但松树依然保持着它的姿态。 它们互相争艳,确实美丽,但柔弱的植物只是茂盛而已。 只有在经历过霜雪之后,松树的卓越才显现出来。 这四十年里,我们遇到的许多人,大多有着相似的价值观。 欧阳宪副确实是位优秀的君子,他的正直节操始终如一。 他的坚韧如同寒冬中的松树,足以成为国家的栋梁。 他刚才讲述了自己的职责,此刻回家的心情却如此急切。 我要吟唱赞美他的诗篇,期待他一生都能保持高尚的品德。

赏析

这首诗通过描绘谷中的风与山上的松,象征了欧阳宪副坚韧不屈的性格和高尚的品格。诗人赞美他在困难面前的卓然风骨,以及他始终如一的亮节。诗中还表达了诗人对欧阳宪副的敬仰和对他未来能为国效力的期许。整首诗情感真挚,寓言深刻,展现了作者对朋友的深厚情谊和对人才的赞赏。

薛瑄

薛瑄

明山西河津人,字德温,号敬轩。少工诗赋,后从高密魏希文、海宁范汝舟治理学,即尽焚所作诗赋。永乐十九年进士。旋居父丧,悉遵古礼。宣德中服除,授御史。三杨当国,欲见之,谢不往。正统间,初为山东提学佥事,以白鹿洞学规开示诸生,亲为讲授,人呼薛夫子。召为大理寺左少卿,以正直忤宦官王振,被诬下狱,几被杀。景帝嗣位,起大理寺丞。天顺间,官礼部右侍郎兼翰林院学士,入阁预机务。寻致仕。卒谥文清。其学全本程、朱,以为自朱熹后,无烦著作,直须躬行。修己教人以复性为主。有《读书录》、《薛文清集》。 ► 1336篇诗文