(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 东川:指东川节度使辖区,在今四川东部一带。
- 旁午(bàng wǔ):交错纷繁,形容事务繁杂众多。
- 塞(sāi):堵塞。
- 夷庚(yí gēng):平坦大道。这里借指交通要道、地区太平顺畅 。
- 启事:陈述事情,指向上级或有关部门陈述事情的书面材料,这里作动词用。
- 悚(sǒng):害怕、恐惧。
- 登坛:登上高台,多用来指主持坛场进行祭祀或举行仪式等,也可引申为担当重要职位或领导重任。这里指石韫玉担任太守这一重要职务 。
- 巴渝:今重庆一带。
- 兵火:指战争。
- 疲氓(pí méng):疲惫的百姓。氓,百姓。
翻译
听说东川太守你,骑着毛驴巡访了众多城邑。写的书信频繁送来,所治理的地方道路通畅秩序井然。您向上面陈述事情让下属先为之敬畏,您登上太守的高位令众人全都惊叹。巴渝之地历经战争创伤,你要用什么来慰藉那些疲惫困苦的百姓呢 ?
赏析
这首诗先通过“骑驴过百城”这一细节,刻画了石韫玉深入基层、亲民务实的形象。“书仍寄旁午,地未塞夷庚”体现了太守政务繁忙却又把地方治理得井井有条,道路通畅。“启事人先悚,登坛众尽惊”从侧面反映出石韫玉理政严谨,以及他在众人心中德高望重,威望颇高。最后两句“巴渝兵火地,何以慰疲氓”将笔触转向当地百姓,表达了对历经战火后百姓苦难的关注,流露出对太守能安抚百姓、造福一方的期待,体现出诗人忧国忧民的情怀,同时也赋予了作品一定的现实意义,整首诗从对太守个人形象与能力的描写,自然延展到对民生问题的思考 。

洪亮吉
清江苏阳湖人,字君直,一字稚存,号北江。乾隆五十五年进士。授编修。嘉庆四年,上书军机王大臣言事,极论时弊。免死戍伊犁。次年,诏以“罪亮吉后,言事者日少”,释还。自号更生居士,居家十年而卒。少时诗与黄景仁齐名,交谊亦笃,时号洪黄。景仁家贫,客死汾州,亮吉亲赴山西,为经纪丧事。文工骈体,与孔广森并肩。学术长于舆地,而论人口增加过速之害,实为近代人口学说之先驱。有《春秋左传诂》、《卷施阁集》、《更生斋集》等。
► 2625篇诗文
洪亮吉的其他作品
- 《 点绛唇 题折枝图赠友 》 —— [ 清 ] 洪亮吉
- 《 女尧舜 》 —— [ 清 ] 洪亮吉
- 《 伊犁纪事诗四十三首 其二十一 》 —— [ 清 ] 洪亮吉
- 《 江南好 其四 时将乞假南回作此寄里中亲旧 》 —— [ 清 ] 洪亮吉
- 《 夜携酒至湖口望缥缈峰作 》 —— [ 清 ] 洪亮吉
- 《 将抵西溪 其二 》 —— [ 清 ] 洪亮吉
- 《 吴司马玉墀洗砚图 》 —— [ 清 ] 洪亮吉
- 《 四月十一日绮春园雅集应教 其二 》 —— [ 清 ] 洪亮吉