(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 盈盈(yíng yíng):形容仪态美好。
- 秋光:秋天的风光。
- 淡淡:形容颜色浅淡。
- 仙妆:宛如仙女的妆扮。
- 着(zhuó):穿着,这里指菊花呈现出的颜色。
- 嗟(jiē):叹息。
- 掇(duō):拾取,摘取。
- 繁英:繁盛的花。
- 撚(niǎn):同“捻”,揉搓。
- 纤素:此处指代菊花。
翻译
菊花仪态美好,金色的花朵带着秋天的光芒,它妆扮浅淡,只呈现出黄色。曾和老友一起观赏,不要独自享乐,如今笑着看,还有谁像我这样忙碌中仍有心来赏菊呢。正感慨自己渐渐老去,年华接近暮年,所幸花儿还能留存数日。为了摘取繁盛的菊花,还要轻轻揉搓它们,不要辜负了这美丽的菊花在身旁绽放。
赏析
这首诗以观菊为主题,描绘了菊花的美丽和作者对时光的感慨。诗的前两句通过“盈盈”“淡淡”等词,生动地描绘了菊花的优美姿态和淡雅色彩,展现出秋天的特色。接下来,作者提到曾与故人共赏菊花,强调了分享快乐的重要性,同时也表达了在忙碌生活中对宁静与美好的追求。诗的后半部分,作者感慨岁月的流逝,但又因菊花的长久绽放而感到一丝欣慰。最后两句则表现了作者对菊花的喜爱和珍惜之情,愿意摘取并欣赏它们,不辜负这美好的存在。整首诗语言优美,意境深远,将菊花的美丽与人生的感悟相结合,给人以深刻的思考。