(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 木栖床:木制的床,这里指简陋的床。
- 三更:半夜三更,即深夜。
- 书石阙:在石阙上刻字,石阙是古代宫殿、祠庙或陵墓前的高台,通常左右各一,用来刻记功绩或纪念。
- 忆子夜啼碑:回忆起夜晚哭泣的碑文,这里可能指的是碑文内容感人,让人在夜晚想起时忍不住哭泣。
翻译
打坏了木制的床,谁还能坐在这里思念呢? 深夜时分在石阙上刻字,回忆起夜晚哭泣的碑文。
赏析
这首诗通过描述打坏的木床和深夜在石阙上刻字的场景,表达了深沉的思念和哀伤。木床的损坏象征着平静生活的打破,而深夜刻字则透露出无法平息的情感。诗中的“忆子夜啼碑”更是加深了这种情感的表达,让人感受到诗人内心的悲痛和无尽的思念。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了隋代无名氏诗人高超的艺术表现力。