襄阳乐

江陵三千三,西塞陌中央。 但问相随否,何计道里长。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 襄阳:地名,今湖北省襄阳市。
  • 江陵:地名,今湖北省荆州市江陵县。
  • 三千三:指江陵到襄阳的距离,大约三千三百里。
  • 西塞:地名,指西塞山,位于今湖北省宜昌市西北。
  • 陌中央:陌,田间的小路;中央,中间。这里指西塞山位于江陵和襄阳之间的路途中。
  • 相随:相伴同行。
  • 道里:路程,距离。

翻译

从江陵到襄阳有三千三百里,途中要经过西塞山,它位于两地的中间。 只问你是否愿意与我同行,不必计较这段路程有多长。

赏析

这首诗简洁明了,表达了诗人对旅途的豁达和对友情的珍视。诗中没有华丽的辞藻,却通过简单的地理描述和直接的提问,展现了诗人不畏路途遥远,只在乎同行之人的情感。这种情感的真挚和直接,使得诗歌虽然简短,却充满了深意和温暖。