浰阳早发
富贵本无定,世人自荣枯。
嚣嚣好名心,嗟我岂独无。
不能便退缩,但使进少徐。
我行念西国,已分田园芜。
南来竟何事,碌碌随商车。
自进苟无补,乃是懒且愚。
人生重意气,出处夫岂徒。
永怀江阳叟,种藕春满湖。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 浰(lì)阳:地名。
- 嚣(xiāo)嚣:喧哗、吵闹,这里指追逐名利时喧嚣嘈杂的状态。
- 西国:可能指作者在西方的家乡。
- 分(fèn):料想。
- 田园芜:田园荒芜,指长时间没打理家乡的田园。
- 碌碌:平庸、繁忙的样子 。
- 进少徐:前进的脚步稍微缓慢一些 。
- 出处:出仕和退隐。
- 江阳叟:也许是一位作者敬重的在江阳地区的老者。
翻译
富贵从来都没有固定不变的,世间之人自行在荣耀与落魄中沉浮。那追逐好名声的喧嚣之心,可叹我难道偏偏没有吗?我不能就此退缩回去,但也只能让前行的脚步稍微放慢一点。我一路前行,心里思念着西方故乡,早料想家中的田园已经荒芜。来到南方究竟为了什么事呢?只是庸庸碌碌地跟随着商车奔波。如果自己前进却毫无益处,那只能说是懒惰与愚蠢。人生重要的是在意气,出仕和退隐又哪里是随意而为的事呢?我永远怀念江阳那位老者,在春天里让湖面满满都是栽种的莲藕 。
赏析
这首诗中,苏轼尽显对人生的思考。开篇“富贵本无定,世人自荣枯”便以一种豁达的视角看待富贵无常,表达出对世人在名利场中追逐的感慨。苏轼承认自己也有好名之心,但能够自我反思,希望能够调节前进的节奏,体现出一种难得的自我清醒。他想念故乡,又为在南方的奔波忙碌不解、反思这种行为是否有意义,体现出内心的矛盾纠结。同时通过“人生重意气,出处夫岂徒”表明人生有更高的追求,不能随意选择出处,应遵循自己的心意与志向。结尾提到江阳叟,那平静美好的春日种藕画面,则暗示了一种宁静淡泊的生活向往,和当下的奔波忙碌形成鲜明对比,更反映出苏轼在复杂人生中的精神追求与内心对宁静归宿的渴望。整首诗情感真挚、思考深邃,体现了苏轼一贯的豁达胸怀与深刻的自我审视。