狄韶州煮蔓菁芦菔羹

· 苏轼
我昔在田间,寒庖有珍烹。 常支折脚鼎,自煮花蔓菁。 中年失此味,想像如隔生。 谁知南岳老,解作东坡羹。 中有芦菔根,尚含晓露清。 勿语贵公子,从渠醉膻腥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • **狄韶州:狄咸,时任韶州(今广东韶关)知州 。
  • **寒庖(hán páo)**:贫寒人家的厨房。
  • **折脚鼎:三只脚断了一只的鼎,形容家境贫寒所使用器具的简陋 。
  • **花蔓菁:即蔓菁,可做菜的一种植物 。
  • **隔生:好像隔了一世,形容时间间隔久,记忆模糊。
  • **南岳老:南岳衡山附近的老者,此处指煮羹之人 。
  • **芦菔(lú fú)**:萝卜。
  • **从渠:任凭他。
  • **膻腥(shān xīng)**:指牛羊肉等有浓烈腥味的食物。

翻译

我往昔在田间生活的时候,贫寒的厨房里却能做出珍贵美味的菜肴。常常支起那缺了脚的破鼎,亲自煮那花蔓菁。中年之后就再也尝不到这种味道,如今回想就仿佛隔了一世般遥远模糊。谁能想到,在这南岳附近竟然有一位老者,懂得煮出我曾爱吃的东坡羹。这羹汤里还有芦菔根,仿佛还带着清晨的清新露水。可千万不要对那些富贵人家的公子提起啊,就让他们沉醉在那充满膻腥味的美食中去吧。

赏析

这首诗整体情感真挚,用质朴的语言回忆往昔,表达出对曾经简单生活滋味的眷恋。诗的前半部分通过对过去在田间寒庖煮蔓菁的描述,描绘出早年生活虽清苦,却能享受美食的状态,展现了一种自得其乐的心境。“中年失此味,想像如隔生”则极为生动地写出岁月变迁后,曾经普通的美味变得难以寻觅,让人在时间与空间的交错中,感受到人生的变化与无奈 。后半部分写偶然遇到南岳老能煮出类似羹汤,其中“中有芦菔根,尚含晓露清”细腻地刻画了羹汤食材的清新自然,给人以美好之感。最后“勿语贵公子,从渠醉膻腥”句,以一种略带调侃的语气结尾,将自己所眷恋的清淡自然风味,与贵公子们沉醉的膻腥油腻之物对比,表达出对质朴生活情趣的坚守和对奢华腐朽生活的不屑。整首诗在平淡的叙述中蕴含着浓厚的生活情感与人生态度,读来意味深长。

苏轼

苏轼

苏轼,北宋文学家、书画家。字子瞻,又字和仲,又称大苏,号东坡居士。眉州眉山(今属四川)人。与父苏洵、弟苏辙合称三苏。他在文学艺术方面堪称全才。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为唐宋八大家之一;诗清新豪健,善用夸张比喻,在艺术表现方面独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后代很有影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,喜作枯木怪石,论画主张神似。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。 ► 3426篇诗文