同谦受枕上

枕边不计程,驿路如可记。 一样梦还乡,多君五千里。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • **不计程:不计算路程。“计”即计算。
  • **驿路:古时传递政府文书等用的道路,沿途设有驿站。
  • **多君:很赞赏你。“多”在这里是赞赏、称赞的意思 。

翻译

我们躺在枕边,都没有去计较各自离家究竟有多么遥远的路程,那漫长的驿路好像本就难以去仔细牢记。在这夜里,我们一样都在睡梦中回到了日思夜想的家乡,真的很赞赏你呀,竟然离家足有五千里之遥。

赏析

这首诗语言极为质朴平实,却蕴含着真挚深厚的情感。从“枕边不计程”写出了在羁旅中对距离故土远近有种无奈的忽略,凸显了漂泊之感。“驿路如可记”则进一步表现出驿路漫长难记,暗示出羁旅之艰辛。 “一样梦还乡”营造出了一种同病相怜、思乡心切的氛围,让人感受到远离家乡之人对故乡的深深眷恋。“多君五千里”是全诗的情感沸点,此句通过突出友人离家五千里仍一心还乡,不仅表达出对友人思乡之情的感同身受,更流露出对友人这种情思的高度赞赏,展现出僧者心中那份纯粹的人间情谊与对情感深度的理解 。整首诗以简洁之语,道出深沉真挚情感,耐人寻味。

释函可

函可(一六一一—一六五九),字祖心。博罗人。俗姓韩,名宗騋,字犹龙。明礼部尚书韩日缵长子。少为诸生,才气高迈,声名倾动一时。惟绝意仕进,以声色犬马自娱。明思宗崇祯十二年(一六三六)落发为僧,成为道独和尚之法嗣,与师兄函是(字天然)齐名。曾充罗浮山华首台都寺,又在广州创不是庵静修。甲申之变,悲恸形于辞色。明福王弘光元年(一六四五)以请藏入金陵,值国再变,纪为私史。顺治四年,以“私携逆书”为清江宁守将所拘,旋械送北京。部审免死,流放辽阳。先在沈阳南塔(广济寺)开法,又于普济等七大寺说法,被大关以东奉为洞宗鼻祖,声名洋溢于朝鲜、日本。又与辽阳流寓者结冰天吟社,为诗文之交。家人均抗节死,故自号千山剩人。明桂王永历十三年圆寂。著有《千山诗集》二十卷(补遗一卷)传世。陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷四附录《方外》有传。 ► 1518篇诗文