墨荔枝

尘蜕冰肤玉透肌,皱絺洴墨剪裳衣。 芳鲜甘与缁云老,不与轻红转眼稀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • ****尘蜕(tuì) 指荔枝壳如同尘世中蜕下的外皮。
  • 冰肤玉透肌:意思是荔枝的果肉如冰般晶莹,如玉般通透。
  • 皱絺(chī)洴(píng)墨:“皱絺”形容荔枝外壳仿佛是皱巴巴的细葛布;“洴墨”指荔枝壳颜色深如墨,好像是经过染制。
  • 芳鲜:新鲜美好、芬芳的样子。
  • 缁(zī)云:黑色的云,这里借指荔枝的颜色深暗。
  • 轻红:轻俏艳丽的红色,常指普通艳丽色彩,这里借指其他颜色鲜丽、容易消失的水果 。

翻译

荔枝褪去外壳,果肉如冰般清透、如玉般润泽肌肤,那微皱且颜色深黑的外壳,就像是染过墨的葛布裁剪成的衣裳。荔枝甘愿与这深暗之色相伴慢慢变老,也不像那些颜色轻红的水果很快就消失稀少。

赏析

这首诗对荔枝进行了独特而细腻的描绘。前两句“尘蜕冰肤玉透肌,皱絺洴墨剪裳衣”,作者运用比喻的手法,将荔枝的外壳比作“皱絺洴墨”裁剪成的衣裳,形象地写出了荔枝外壳独特的形状与颜色;把果肉形容为“冰肤玉透肌” ,生动展现出果肉晶莹剔透的质感。后两句“芳鲜甘与缁云老,不与轻红转眼稀”则借物抒情,通过荔枝甘愿与深黑色相伴老去,不与那些很快变得稀少的轻红之色的水果为伍,表达了一种不随波逐流、安于自我的品质,蕴含着作者对荔枝这种独特品性的赞美,也在一定程度上体现了诗人超脱世俗、坚守自我的人生态度 。

释居简

释居简,字敬叟,号北涧,潼川(今四川三台)人。俗姓龙(《补续高僧传》卷二四作王)。依邑之广福院圆澄得度,参别峰涂毒于径山,谒育王佛照德光,走江西访诸祖遗迹。历住台之般若报恩。后居杭之飞来峰北涧十年。起应霅之铁佛、西余,常之显庆、碧云,苏之慧日,湖之道场,诏迁净慈,晚居天台。理宗淳祐六年卒,年八十三,僧腊六十二。有《北涧文集》十卷、《北涧诗集》九卷、《外集》一卷、《续集》一卷及《语录》一卷。《补续高僧传》卷二四、《净慈寺志》卷八、《灵隐寺志》卷三、《新续高僧传》四集卷三有传。 释居简诗,以日本应安七年(一三七四)刻《北涧诗集》及日本贞和、观应间(相当于元惠宗至正时)翻刻宋元旧本《外集》、《续集》为底本(以上均藏日本内阁文库)。另从《大藏经·北涧居简禅师语录》等书中辑得之诗作,编为第十二卷。 ► 1648篇诗文