游燕不果乃作楚行

北道初停辙,南辕未息戈。 一门初约变,岐路独行多。 不是弹筝客,谁为击楫歌。 也知田舍好,壮志恐蹉跎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (zhé):车轮压出的痕迹,这里指车。
  • :车前驾牲畜的两根直木。
  • 息戈:停止战争,这里指停止行程。
  • 弹筝客:用冯谖弹铗的典故,指怀才不遇的人。
  • 击楫歌:用祖逖中流击楫的典故,表示奋发图强的壮志。
  • 蹉跎(cuō tuó):光阴白白地过去。

翻译

向北行进的道路刚刚停下马车,向南的行程还未停止。一家人最初的约定改变了,在分岔的道路上独自前行的情况居多。我不是那怀才不遇、弹筝求食的人,又有谁来为我唱奋发图强的击楫之歌呢?也知道乡村田园生活的美好,只是担心自己的壮志会被白白消磨。

赏析

这首诗以简洁的语言表达了诗人复杂的情感。诗的开头两句描绘了行程的变化和不确定性,“北道初停辙,南辕未息戈”,体现了诗人奔波的状态。“一门初约变,岐路独行多”,则表达了家庭约定的变化和自己在人生道路上的孤独。接下来,诗人用“弹筝客”和“击楫歌”的典故,抒发了自己怀才不遇和渴望奋发图强的心情。最后两句“也知田舍好,壮志恐蹉跎”,表现了诗人对田园生活的认知和对壮志可能被消磨的担忧。整首诗意境深沉,情感真挚,反映了诗人在人生道路上的思考和挣扎。

查慎行

查慎行

清浙江海宁人,初名嗣琏,字夏重,号查田,改字悔余,晚号初白老人。黄宗羲弟子。康熙三十二年举人,四十二年以献诗赐进士出身,授编修。后归里。雍正间,受弟嗣庭狱株连,旋得释,归后即卒。诗学东坡、放翁,尝注苏诗。自朱彝尊去世后,为东南诗坛领袖。有《他山诗钞》、《敬业堂集》。 ► 5312篇诗文