戆庵

小圃不盈亩,偪侧背江郭。 种药有戆夫,庵居甘澹泊。 参苓充服食,杞菊成帷箔。 抱瓮不辞劳,荷锄宁改乐。 平生慕陵黯,直道尽謇谔。 固知逆耳言,即是瞑眩药。 世无狄公笼,谁收治民瘼。 何须持方柄,龃龉纳圆凿。 余亦种瓜人,岁晏同盘礴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 戆庵(gàng ān):指作者的居所,戆意为愚直,庵为小屋。
  • 偪侧(bī cè):狭窄。
  • 江郭:江边的城墙。
  • 庵居:简陋的居所。
  • 澹泊(dàn bó):淡泊,不追求名利。
  • 参苓(shēn líng):人参和茯苓,均为药材。
  • 杞菊(qǐ jú):枸杞和菊花,常用于中药或食用。
  • 帷箔(wéi bó):帘子和竹席。
  • 抱瓮(bào wèng):抱着水瓮,指勤劳耕作。
  • 荷锄(hè chú):扛着锄头,指农耕生活。
  • 陵黯(líng àn):指古代贤臣陵黯,以直言进谏著称。
  • 謇谔(jiǎn è):直言不讳。
  • 瞑眩药(míng xuàn yào):使人昏迷的药物,比喻逆耳忠言。
  • 狄公笼:指狄仁杰的笼络人才之术。
  • 治民瘼(zhì mín mò):治理民众的疾苦。
  • 方柄(fāng bǐng):方形的柄,比喻不合时宜的方法。
  • 龃龉(jǔ yǔ):不合适,不相合。
  • 圆凿(yuán záo):圆形的凿子,比喻合适的方法。
  • 种瓜人:指农夫。
  • 岁晏(suì yàn):年末。
  • 盘礴(pán bó):盘腿而坐,形容悠闲自在。

翻译

我的小园不足一亩,狭窄地背靠着江边的城墙。 园中种药的是一位愚直的农夫,他甘愿住在简陋的小屋,过着淡泊的生活。 人参和茯苓供他服用,枸杞和菊花成了他的帘子和竹席。 他抱着水瓮不辞劳苦,扛着锄头依然乐在其中。 他平生仰慕古代贤臣陵黯,始终坚持直言不讳。 他知道逆耳的话,就像是使人昏迷的药物。 世上没有狄仁杰那样的人才笼络之术,谁又能治理民众的疾苦呢? 何必坚持不合时宜的方法,就像方柄放入圆凿一样不合适。 我也是种瓜的农夫,年末时悠闲地盘腿而坐。

赏析

这首作品描绘了一个简朴而自足的田园生活,通过“戆庵”这一形象,表达了作者对淡泊名利、勤劳耕作生活的向往。诗中运用了丰富的农耕和药材意象,如“参苓”、“杞菊”等,展现了农夫的日常生活和对自然的依赖。同时,通过对“陵黯”和“狄公笼”的提及,反映了作者对古代贤臣的敬仰和对现实社会治理的思考。整首诗语言质朴,意境深远,体现了元代文人对于田园生活的理想化追求。

丁鹤年

丁鹤年

鹤年,以字行,一字永庚,西域人也。曾祖阿老丁为巨商,以其赀归元世祖,世为显官。父职马禄丁,官武昌县达鲁花赤,有惠政,留葬焉。鹤年年十八,值兵乱,仓卒奉母走镇江。母殁,盐酪不入口者五年。避地越江上,又徙四明,行台省交辟不就。时方氏深忌色目人,鹤年转徙逃匿,旅食海乡,为童子师,或寄居僧舍,卖药以自给。先是生母冯阻绝东村,病死,瘗废宅中。道既通,鹤年还武昌,痛哭行求,梦其母以告,踪迹得之。齧血沁骨,棺敛以葬。晚年屏绝酒肉,庐父墓以终其身,明永乐间卒。乌斯道为作《丁孝子传》,戴叔能作《高士传》,以申屠蟠儗之。序其诗谓「注意之深,用工之至,尤在于五七言近体」。澹居老人题《海巢集》亦云:「忠义慷慨,有《骚》《雅》之遗意。」鹤年家世仕元,诸兄之登进士第者三人,遭时兵乱,不忘故国。尝有句云:「行踪不逐枭东徙,心事惟随雁北飞。」亦可悲也。录其诗为元季诸人后劲,而两兄之作附焉。 ► 346篇诗文