(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 三吴:古地区名,说法不一,《水经注》以吴郡、吴兴、会稽为三吴。在这里泛指江南地区。(吴:wú)
- 疟疠(nüè lì):疟疾等疫病。(疟:nüè,疠:lì)
- 愁予:使我发愁。
- 可畏:令人畏惧。
- 穆如:和畅如春风。
- 重茧:厚绵衣。
- 徂(cú)暑:暑热消逝。(徂:cú)
翻译
江南地区气候多有异常,疟疾等疫病每天都让我忧愁。夏天虽然让人畏惧,清凉的风也不像春风那样和畅。残春时节还穿着厚绵衣,暑热到来时就只能深居不出。清凉的冷饮耐得住炎热,但向来不能长久储备。
赏析
这首诗描绘了夏日的酷热以及由此带来的种种不便和困扰。诗的首句写江南地区气候异常,疟疾等疫病让人忧心,为全诗奠定了愁苦的基调。接下来描述夏天的可怕,清风也不如春风那般宜人。“残春且重茧,徂暑但深居”写出了季节的变化,春天过去时还需穿厚衣,暑热来临时只能深居避热,体现了人们对炎热天气的无奈。最后提到清凉的冷饮虽能解暑,但难以长久储备,进一步强调了面对酷热的困境。整首诗通过对季节变化和人们生活状态的描写,表达了对夏日苦热的感受,语言简洁,意境真切。