隆中对

· 陈寿
亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》。身长八尺,每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也。惟博陵崔州平、颍川徐庶元直与亮友善,谓为信然。 时先主屯新野。徐庶见先主,先主器之,谓先主曰:"诸葛孔明者,卧龙也,将军岂愿见之乎?"先主曰:“君与俱来。”庶曰:“此人可就见,不可屈致也。将军宜枉驾顾之。” 由是先主遂诣亮,凡三往,乃见。因屏人曰:“汉室倾颓,奸臣窃命,主上蒙尘。孤不度德量力,欲信大义于天下;而智术浅短,遂用猖蹶,至于今日。然志犹未已,君谓计将安出" 亮答曰:“自董卓已来,豪杰并起,跨州连郡者不可胜数。曹操比于袁绍,则名微而众寡。然操遂能克绍,以弱为强者,非惟天时,抑亦人谋也。今操已拥百万之众,挟天子而令诸侯,此诚不可与争锋。孙权据有江东,已历三世,国险而民附,贤能为之用,此可以为援而不可图也。荆州北据汉、沔,利尽南海,东连吴会,西通巴蜀,此用武之国,而其主不能守,此殆天所以资将军,将军岂有意乎?益州险塞,沃野千里,天府之土,高祖因之以成帝业。刘璋闇弱,张鲁在北,民殷国富而不知存恤,智能之士思得明君。将军既帝室之胄,信义著于四海,总揽英雄,思贤如渴,若跨有荆、益,保其岩阻,西和诸戎,南抚夷越,外结好孙权,内修政理;天下有变,则命一上将将荆州之军以向宛、洛,将军身率益州之众出于秦川,百姓孰敢不箪食壶浆,以迎将军者乎?诚如是,则霸业可成,汉室可兴矣。” 先主曰:“善!”于是与亮情好日密。关羽、张飞等不悦,先主解之曰:“孤之有孔明,犹鱼之有水也。愿诸君勿复言。”羽、飞乃止。
拼音

所属合集

#初中文言文
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

这篇并不是古诗词,而是一篇文言文传记。以下是对其的解读:

注释

  • 躬耕:亲自耕种。
  • 陇亩:田地。
  • 每:常常。
  • 管仲:春秋时齐国著名政治家,辅佐齐桓公成就霸业。(管,guǎn)
  • 乐毅:战国时燕国名将。(乐,yuè)
  • 许:承认,同意。
  • 屯:驻扎。
  • 器:器重。
  • 致:招致,引来。
  • 枉驾:屈尊。
  • 汉室:汉朝。
  • 倾颓:衰败,倾覆。
  • 奸臣:指董卓等乱臣贼子。
  • 窃命:盗用皇帝的政令。
  • 主上:指汉献帝。
  • 蒙尘:遭受苦难,流亡在外。
  • 度德量力:衡量自己的德行和能力。
  • 信大义:伸张正义。
  • 猖蹶:失败,挫折。
  • 董卓:东汉末年军阀。
  • 豪杰:有才能有势力的人。
  • 跨州连郡:占据多个州郡。
  • 袁绍:东汉末年军阀。
  • 众寡:人多和人少。
  • 天时:时机。
  • 人谋:人的谋划。
  • 挟天子:挟持皇帝。
  • 令诸侯:号令诸侯。
  • 争锋:争强。
  • 江东:长江东南地区。
  • 历三世:历经三代君主。
  • 国险:地势险要。
  • 民附:人民归附。
  • 用武之国:适合用兵的地方。
  • :大概。
  • :资助,给予。
  • 益州:汉代十三州之一,今四川等地。
  • 险塞:地势险要关闭。
  • 沃野:肥沃的田野。
  • 天府之土:指自然条件优越,物产丰富的地方。
  • 高祖:刘邦。
  • 成帝业:成就帝业。
  • 刘璋:益州牧。
  • 闇弱:昏暗懦弱。
  • 张鲁:盘踞汉中的军阀。
  • 存恤:关怀,体恤。
  • 岩阻:险阻,山势。
  • 诸戎:各种少数民族。
  • 夷越:南方的少数民族。
  • 内修政理:在内部治理国家。

翻译

诸葛亮亲自在田地中耕种,喜爱吟唱《梁父吟》。他身高八尺,常常把自己比作管仲、乐毅,当时的人们却并不认可。只有博陵的崔州平、颍川的徐庶徐元直和诸葛亮交情很好,认为他确实如此。

当时刘备在新野驻军。徐庶拜见刘备,刘备很器重他,徐庶对刘备说:“诸葛孔明这个人,是卧着的龙啊,将军是否愿意接见他呢?”刘备说:“你和他一起来吧。”徐庶说:“这个人只能去拜访,不能委屈他前来。将军应该屈尊亲自去拜访他。”

于是刘备就去拜访诸葛亮,总共去了三次才见到。刘备于是屏退旁人说:“汉室衰败,奸臣盗用政令,皇上蒙难流亡。我不衡量自己的德行和能力,想要在天下伸张正义;但智谋浅短,就因此失败,直到今天。但志向仍然没有改变,您认为该怎么办呢?”

诸葛亮回答说:“自从董卓以来,豪杰纷纷兴起,占据多个州郡的人数不胜数。曹操和袁绍相比,名声低微而且兵力较少。但曹操最终能够战胜袁绍,凭借弱小成为强大的一方,不只是依靠时机,也是依靠人的谋划。现在曹操已经拥有百万大军,挟持皇帝号令诸侯,这实在不能和他争强。孙权占据江东,已经历经三代,地势险要而且人民归附,贤能的人被他任用,这可以作为援助但不能谋取。荆州北靠汉水、沔水,向南一直到南海的物资都能得到,向东连接吴会,向西通往巴蜀,这是适合用兵的地方,但它的主人却不能守住,这大概是老天用来资助将军的,将军难道有意于此吗?益州地势险要关闭,有广阔肥沃的土地,是自然条件优越之地,高祖凭借它成就了帝业。刘璋昏暗懦弱,张鲁在北边,百姓殷实国家富裕但却不知道关怀体恤,有才能的人渴望得到明主。将军您既是皇室的后代,信义闻名于天下,总揽英雄豪杰,渴望贤才犹如口渴想喝水,如果占有荆州和益州,守住险阻,向西和各个少数民族和好,向南安抚夷越等少数民族,对外和孙权结盟,在内部治理国家;天下局势如果有变化,就派遣一名上将领着荆州的军队向宛城、洛阳进军,将军您亲自率领益州的军队出征秦川,百姓谁敢不用竹篮盛着食物,用壶装着酒来迎接将军您呢?如果真是这样,那么霸业就可以成功,汉室就可以复兴了。”

刘备说:“好!”于是和诸葛亮的感情一天天亲密起来。关羽、张飞等人不满意,刘备劝解他们说:“我有孔明,就像鱼得到水一样。希望各位不要再说了。”关羽、张飞才停止。

赏析

《隆中对》通过刘备与诸葛亮的对话,展现了诸葛亮未出茅庐却对天下局势了然于胸的卓越见识和谋略。文章语言简洁明快,生动地描绘出当时复杂的政治形势和各方势力的特点。诸葛亮准确地分析了曹操、孙权的优势与劣势,同时为刘备规划了立足荆州、益州,外联孙权,内修政理,待机北伐的战略蓝图,对后来三国形势的发展产生了重大影响。它不仅是一篇具有重要历史意义的文献,也充分体现了诸葛亮超卓的政治智慧和战略眼光,是中国古代政治论述中的经典之作。

陈寿

陈寿

陈寿,字承祚。巴西郡安汉县(今四川南充)人。三国时蜀汉及西晋时著名史学家。 陈寿少时好学,师事同郡学者谯周,在蜀汉时曾任卫将军主簿、东观秘书郎、观阁令史、散骑黄门侍郎等职。当时,宦官黄皓专权,大臣都曲意附从。陈寿因为不肯屈从黄皓,所以屡遭遣黜。蜀降晋后,历任著作郎、长广太守、治书待御史、太子中庶子等职。晚年多次被贬,屡次受人非议。元康七年(297年)病逝,享年六十五岁。 太康元年(280年),晋灭吴结束了分裂局面后,陈寿历经10年艰辛完成了纪传体史学巨著《三国志》,全书共65卷,36.7万字,完整地记叙了自汉末至晋初近百年间中国由分裂走向统一的历史全貌,与《史记》、《汉书》、《后汉书》并称“前四史”。 ► 67篇诗文