(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 庚寅:中国干支历里 60 组中的一个年份。
- 元夕:元宵节。
- 后二日:过了两天。
- 于皇:人名。
- 初度:生日。
- 中宵:半夜。
- 渔矶:可供垂钓的水边岩石。
- 少微:星名。古代天文学说认为少微星象征处士、隐士等。
- 祢衡:东汉末年名士。
- 范叔:范雎,字叔。
翻译
半夜自己起来坐在那钓鱼的岩石边,风吹动高远的天空指向少微星。知道你独自前行应该不会后悔,感慨我对你的惦念也不完全错误。一时之间肆意忌讳祢衡那样的击鼓,天下四海谁来增添范叔那样的寒衣。在寂寞中著书可以度过整晚,在遥远的天涯年底关闭那柴门。
赏析
这首诗营造出一种孤独、寂寞又带有些许感慨的氛围。“中宵自起坐渔矶”描绘出诗人半夜起身独坐于渔矶的情景,突出了环境的清幽与静谧。“风动高天指少微”以风动高天和少微星的出现,暗示某种高远的追求或对避世隐士生活的向往。“知尔独行应不悔,感余相念未全非”表达了对友人或自己某种选择的理解以及相互之间的牵挂。“一时浪忌祢衡鼓,四海谁添范叔衣”用祢衡击鼓和范叔缺衣的典故,来反映世态的无常和严酷。最后“寂寞著书堪永夕,天涯岁晚闭柴扉”更是刻画了孤独著书、岁末闭柴扉的寂寞景象,体现出一种遗世独立的心境和对世事的无奈。整体诗境深沉而内敛,充满了对人生和世情的思考。