许下

伊昔炎汉季,西京方遘患。 宫室烧燔尽,乘舆播草间。 劫迁留兹域,荆棘满颓垣。 横流一以滥,大厦宁复元。 豺虎互驰噬,鸱鸮厉飞翻。 日月屡薄食,风云变无端。 嗟哉众君子,杖策起周旋。 荀公诚伟士,弘思济其艰。 陈琳自南至,王粲亦西还。 从戎藉雄辩,腾步有荣观。 良蹇岂同御,凤鹜不共餐。 功名安足为,明义乃高贤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 伊昔:从前。
  • 炎汉季:炎汉,汉朝。古人以五行学说解释朝代更迭,汉朝被认为属火德,故称炎汉。季,末年。
  • 西京:指长安。
  • 遘(gòu)患:遭遇祸患。
  • 烧燔(fán):焚烧。
  • 乘舆:帝王所乘坐的车驾,代指皇帝。
  • 播草间:流亡在草野之间。
  • 劫迁:遭劫迁徙。
  • 横流:洪水泛滥,比喻社会动荡。
  • :过度、泛滥。
  • 大厦:喻指国家。
  • :恢复原有的状态。
  • 豺虎:喻指凶残之人。
  • 驰噬:奔走咬噬。
  • 鸱鸮(chī xiāo):猫头鹰之类的鸟,喻指坏人。
  • 厉飞翻:迅猛地飞翔。
  • 薄食:指日月相掩食。
  • 无端:没有缘由,变化无常。
  • 杖策:拿着马鞭,指乘马出行。
  • 周旋:交往应酬,这里指在乱世中有所作为。
  • 荀公:指荀彧,东汉末年曹操的重要谋士。
  • 弘思:深谋远虑。
  • :拯救,救济。
  • 陈琳:东汉末年文学家,“建安七子”之一。
  • 王粲:东汉末年文学家,“建安七子”之一,与陈琳一起为曹操幕府所用。
  • 从戎:投身军旅。
  • :凭借。
  • 荣观:荣耀壮丽的景象,这里指在功名方面有所建树。
  • 良蹇(jiǎn):良马和跛马,比喻贤才与庸才。
  • :驾驭。
  • 凤骛:凤凰和野鸭,比喻贤德与卑下之人。

翻译

从前在汉朝末年,长安正遭遇大患。宫殿房屋被烧得一干二净,皇帝流亡在荒草丛间。遭受劫难后迁都留存此地,残垣断壁上长满了荆棘。社会动荡如洪水泛滥,国家哪还能恢复从前。凶残的坏人相互争权夺利,邪恶小人到处跋扈嚣张。日月多次出现被掩食的凶象,风云变幻无常。唉,可叹那众多仁人君子,策马奔走在乱世中努力周旋。荀彧实在是了不起的伟士,深谋远虑一心要救济国难。陈琳从南方赶来,王粲也从西边归来。他们凭借雄辩之才投身军旅,进取中显荣名。贤才与庸才怎能同用,凤凰和野鸭不同食。追求功名哪里值得,明白大义才是真正的高贤。

赏析

这首诗以东汉末年的社会大动荡为背景,展现了一幅悲凉壮阔的乱世画卷。开头几句描述了汉朝末年西京长安的惨状,皇帝流亡,宫室焚毁,奠定了全诗哀伤悲叹的基调。诗中用“豺虎”“鸱鸮”等比喻凶残邪恶之人,形象地勾勒出小人当道、政治黑暗的局面,“日月屡薄食,风云变无端”进一步渲染了乱世中人心惶惶、世事无常的氛围。而“嗟哉众君子”则笔锋一转,引出了荀彧、陈琳、王粲等仁人志士,他们在乱世中挺身而出,试图挽救国家于危难之中。诗人赞美了荀彧的宏图伟略,也肯定了陈琳、王粲等文人凭借才学在军中立身的行为。最后点明主旨,表达了对追逐功名的不屑和对明大义之人的推崇。整首诗叙事、写景与抒情相结合,生动地再现了那个时代的风貌和众多人物的精神品质,情感真挚深沉,思想内涵丰富。

何景明

何景明

明河南信阳人,字仲默,号大复。八岁能作文,十五中举人。弘治十五年进士,授中书舍人。正德初,刘瑾用事,谢病归。瑾败,以荐除中书。时武宗多以佞幸为义子。景明疏言“义子不当蓄,宦官不当宠”。官至陕西提学副使,以病投劾归,抵家而卒。与李梦阳齐名,主张“文必秦汉,诗必盛唐”。时人言天下诗文必称“何李”。又与边贡、徐祯卿并称四杰,及康海、王九思、王廷相称七才子,即所谓“前七子”。然何、李成名之后,论诗每相牴牾。申何者谓何诗俊逸,李诗粗豪,盖风格实有区别。有《大复集》、《雍大记》、《四箴杂言》。 ► 1625篇诗文