寄龙门海禅师

曾向龙门俯急流,泰山如垤海如沤。 学仙漫比还家鹤,作佛须看露地牛。 远岫孤云归薄暮,澄潭一月印清秋。 葛川旧有三生约,拟策枯藤到上头。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (dié):小土堆。
  • (ōu):水泡。
  • 露地牛:指在露天放牧的牛,比喻不受束缚的自由状态。
  • (xiù):山洞,这里指山。
  • 澄潭:清澈的水潭。
  • 葛川:地名,可能指某个具体的地方。
  • 三生约:指前世、今生、来世的约定。
  • 枯藤:干枯的藤蔓,比喻艰难的路途。

翻译

曾经站在龙门俯瞰急流,泰山看起来像小土堆,大海像水泡。 学仙的人不必羡慕回家的鹤,成佛的人必须看那在露天自由放牧的牛。 远处的山峰在黄昏时归来的孤云,清澈的水潭中一个月亮映照着清秋。 在葛川,我们曾有前世、今生、来世的约定,我打算拄着枯藤,一路艰难地到达山顶。

赏析

这首诗描绘了诗人对自然景观的深刻感悟和对人生哲理的思考。通过比喻和象征,诗人表达了对自由与超脱的向往,以及对生命轮回和宿命的沉思。诗中的“泰山如垤,海如沤”展现了诗人宏大的视野和超然的心态,而“露地牛”和“三生约”则体现了诗人对生命本质和宿命的深刻理解。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对人生和宇宙的深刻洞察。

丁鹤年

丁鹤年

鹤年,以字行,一字永庚,西域人也。曾祖阿老丁为巨商,以其赀归元世祖,世为显官。父职马禄丁,官武昌县达鲁花赤,有惠政,留葬焉。鹤年年十八,值兵乱,仓卒奉母走镇江。母殁,盐酪不入口者五年。避地越江上,又徙四明,行台省交辟不就。时方氏深忌色目人,鹤年转徙逃匿,旅食海乡,为童子师,或寄居僧舍,卖药以自给。先是生母冯阻绝东村,病死,瘗废宅中。道既通,鹤年还武昌,痛哭行求,梦其母以告,踪迹得之。齧血沁骨,棺敛以葬。晚年屏绝酒肉,庐父墓以终其身,明永乐间卒。乌斯道为作《丁孝子传》,戴叔能作《高士传》,以申屠蟠儗之。序其诗谓「注意之深,用工之至,尤在于五七言近体」。澹居老人题《海巢集》亦云:「忠义慷慨,有《骚》《雅》之遗意。」鹤年家世仕元,诸兄之登进士第者三人,遭时兵乱,不忘故国。尝有句云:「行踪不逐枭东徙,心事惟随雁北飞。」亦可悲也。录其诗为元季诸人后劲,而两兄之作附焉。 ► 346篇诗文