(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 丁卯:此处为干支纪年。
- 撤棘:科举考试结束后放榜。
- 典试:主持考试。
- 张虞部:人名。
- 文昌:星座名,这里代指文运。
- 使君:对州郡长官的尊称。
- 登坛:走上讲经坛,此处指主持考试等活动。
- 拔骏:选拔杰出人才。
- 空群:表示杰出的人才无与伦比。
- 五岭:中国南部重要地理分界线。
- 彩毫:笔的美称。
- 星雯:可能指星空的云气。
翻译
天上的文昌星座都羡慕张使君,登上讲经坛选拔骏马般的人才心怀无比卓越的追求。风回五岭木材依然可用,月在三秋时桂花也可分享。自然有笔下来展现气象,不要将这幽深的聚会打动那星空的云气。这一杯酒可是故人的酒啊,好像能够从容地仔细讨论文章。
赏析
这首诗是在丁卯年科举放榜后与张虞部一同小酌时所作。诗中赞颂了张虞部主持考试选拔人才的不凡和卓越,他有如天上文昌星般令人敬仰。借助风回五岭、月霁三秋等景象,营造出一种既清新又略带深沉的氛围。强调了此次聚会的特别,如笔的美妙能展现特殊气象,不要轻易扰乱这特殊氛围。最后说到这酒是故人之酒,表达出与旧友相聚欢谈论文的惬意与珍视。整体充满了对张虞部的推崇以及对聚会情境的独特感受。