闺思诗

几当孤月夜,遥望七香车。 罗带因腰缓,金钗逐鬓斜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 孤月:单独的月亮,形容夜晚的寂静。
  • 七香车:古代贵族妇女乘坐的装饰华美的车子,这里象征着远方的爱人。
  • 罗带:丝质的带子,常用来束腰。
  • 腰缓:腰间的带子松了,形容因思念而消瘦。
  • 金钗:古代妇女用来固定发髻的金属簪子。
  • 鬓斜:发髻斜斜的,形容因思念而无心打扮。

翻译

每当孤寂的月夜降临,我总是远远地望着那七香车。 丝质的腰带因为消瘦而松缓,金钗也斜斜地插在发髻上。

赏析

这首诗描绘了一位女子在月夜中孤独思念远方爱人的情景。诗中,“孤月夜”和“遥望七香车”共同营造了一种寂静而遥远的氛围,表达了女子对爱人的深切思念。后两句通过对“罗带因腰缓”和“金钗逐鬓斜”的描写,形象地展现了女子因思念而消瘦、无心打扮的状态,进一步加深了诗的情感表达。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了隋代女诗人罗爱爱细腻的情感世界和精湛的诗歌艺术。