晚到八达岭下达旦乃上
注释
- **萦纡(yíng yū)**:盘旋弯曲;回旋曲折。
- **奕奕:形容连续不断的样子。
- **腰膂(lǚ)**:指腰部。
- **摇兀:形容车在行驶中晃动不稳的样子 。
- **咫(zhǐ)**:古代长度单位,八寸为咫,“进寸退还咫”表示前进困难,前进一步却要后退不少距离 。
- **息心:静心,这里有安于现状、不强求的意思。
- **尚气:争强好胜。
- **徐趋:慢慢前行。
- **循辙:沿着车辙走。
- **覆轨:翻车,比喻失败。
- **柅(nǐ)**:阻止车轮转动的木头,这里“柅亦岂吾使”表示停车也不由自己掌控 。
- 紞(dǎn)如:形容击鼓的声音。
- **戾止:到达。
- **村醅(pēi)**:农家自酿的酒。
- **浮蚁:指酒面上漂浮的泡沫,代指新酿的酒。
翻译
车马行进在两山之间,路程上下长达数百里。那盘旋曲折的道路来来往往不断,犹如流动不息的河水绵延不绝 。山峦的形状有的像鲸鱼,弯曲着强健的腰肢;有的如长蛇一般,前有头后有尾,绵延无尽。我的车子在这艰难的路途之中前行,颠簸晃动得就像一颗病牙 。前面有人推,后面有人拉,前进一寸却又退回好几寸。静下心来、安守本分才能走好路,如果争强好胜地急切前行可能会被指责。缓缓地顺着车辙走,急躁冒进就会翻车。往前走不是我能随意命令前行,停车歇息也不是我所指使。疲倦的仆人困倦不堪地大声呼喊,疲惫的耕牛受着鞭子的抽打痛苦不已。五更的鼓声响起,大家相互庆贺终于安全到达。回来庆幸身体没有损伤,只是喘息着、大汗淋漓就像刚洗过澡一样。用什么来慰藉这一路的辛劳呢?那农家自酿的酒,酒面上正漂浮着泡沫,格外诱人。
赏析
这首诗生动地描绘了诗人行至八达岭时艰难的行程。开篇以宏观视角,写车马于两山数百里间艰难行进,用“萦纡”“奕奕”等词刻画道路绵延不绝,给人以漫长而艰辛之感。将山峦比作鲸鱼、长蛇,形象地表现出山势的蜿蜒复杂,为旅途增添了宏大且险阻的背景。写车子如“病齿”般摇兀,“进寸退还咫”细腻地描述出车子前行的艰难,让人仿佛身临其境。
诗人在描绘行程艰难过程中,还蕴含了对人生的思考,“息心固安分,尚气或被指。徐趋自循辙,躁进应覆轨”,借旅途的体悟以小见大,道出为人处世需安于本分、稳步前行,不可急躁冒进的道理。诗中多处细节描绘感人至深,“倦仆困号呼,疲牛苦鞭箠”逼真地表现出行人的疲惫无奈和牲口的受苦,颇具同情意味。结尾处“何以慰此劳,村醅正浮蚁”笔调一转,在艰辛之后提及以村酒慰藉辛劳,为全诗灰暗的色调增添了抹温暖亮色,也显示出诗人希望在艰难中寻得片刻慰藉的心境,使整首诗层次更加丰富有韵致。