(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 谒(yè):拜见。
- 大禹:夏朝开国君主。
- 对越:犹对扬,答谢颂扬。
- 底绩:获得成绩,取得功绩。
- 衡:衡量。
翻译
(我)展开拜谒是在来视察的时候,依靠(大禹庙)进行答谢颂扬。传承之心真能贯通大道,取得功绩不能去衡量评定。勤俭的伟大声名永远流传,仪表典范和圣人的气度崇高。深深地思考作为治理百姓的官员,更加敬畏和明白上天赋予的职责。
赏析
这首诗是弘历(乾隆)拜谒大禹庙时所作,表达了他对大禹的敬仰之情。诗中强调了大禹传扬的精神贯通天道,其功绩难以完全衡量。同时也提到了大禹勤俭的品格和崇高的圣人风范对后世的影响。最后诗人表示作为统治者要深思如何做好百姓的管理者,敬畏上天赋予的使命。整首诗具有一定的庄重感和对历史人物的尊崇之意。
弘历
即爱新觉罗·弘历。清朝皇帝。世宗第四子。雍正十一年封和硕宝亲王。十三年八月嗣位,次年改元乾隆。即位后驱逐在内廷行走之僧道;释放被幽禁之允(胤)禵等,恢复允(胤)禵等宗室身份;又将宗室诸王所属旗人,均改为“公中佐领”,即归皇帝掌握。对汉族知识分子,采用笼络与惩罚并行手段,既于乾隆元年开博学鸿词科,三十八年开《四库全书》馆;又大兴文字狱,前后大案不下数十起,并借修书之便,销毁或窜改大量书籍。对西北方面,平定准噶尔部,消灭大小和卓木势力,解决康、雍以来遗留问题。在位时六次南巡,多次进行镇压土司叛乱、农民起事战争,耗费大量钱财。晚年任用和珅,吏治腐败;陶醉于“十全武功”,自称十全老人,对敢于指斥时弊之官吏,常严加斥责。同时,对各省亏空严重、督抚多不洁身自爱之状,知之甚详。五十八年,接见英国特使马嘎尔尼,拒绝英国所提出之侵略性要求,然并未引起任何警惕之心。六十年,宣布明年禅位皇十五子颙琰。次年正月,举行授受大典,自称太上皇帝,仍掌实权。在位六十年。谥纯皇帝。
► 16302篇诗文
弘历的其他作品
- 《 题董邦达山水十二幅 其九 江浦归帆 》 —— [ 清 ] 弘历
- 《 山桃花 》 —— [ 清 ] 弘历
- 《 独坐 》 —— [ 清 ] 弘历
- 《 文徵明曲港归舟图用画间题者韵 》 —— [ 清 ] 弘历
- 《 秋夜南苑行宫怀旧偶作 》 —— [ 清 ] 弘历
- 《 蒙古土风杂咏十二首 其五 柴车 》 —— [ 清 ] 弘历
- 《 宝月楼 》 —— [ 清 ] 弘历
- 《 玉泉山杂咏十六首 其九 写琴廊 》 —— [ 清 ] 弘历