木兰花慢

· 王恽
叹西山归客,又愁里,过清明。 记幕燕巢倾,朝堂人去,往事堪惊。 行藏固非人力,顿尘缨、终愧草堂灵。 潘岳无间可赋,渊明何地堪耕。 汉家一论到书生。 六合望澄清。 甚楼上元龙,山中宰相,何止虚名。 当年卧龙心事,尽羽毛、千古见青冥。 憔悴中堂故吏,醉来老泪纵横。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 西山归客:词人自指,从官场退隐归来之人。
  • 幕燕巢倾:指权贵失势,犹如帷幕上的燕子巢倾覆,出自《世说新语·言语》中“巢于幕上”典故。
  • 朝堂人去:指朝中原来的人物离去,意味着官场的变迁。
  • 行藏:指出处和行止,语本《论语·述而》“用之则行,舍之则藏”。
  • 顿尘缨:摘下官帽,“尘缨”指官帽上的系带,代指官职。“顿”有放下、抛弃之意 。
  • 草堂灵:此处的“草堂”可能代指归隐之地,“草堂灵”指归隐山林之灵性、神明,言自己辞官归隐仍感愧疚,愧对那样灵秀的归隐之所。
  • 潘岳无间可赋:潘岳写过《闲居赋》,这里说此刻连像潘岳那样写闲居之赋的心境都没有。
  • **渊明何地堪耕:陶渊明以归隐田园、躬耕自乐闻名,这里是说自己很难找到像陶渊明那样合适耕种归隐的地方 。
  • 汉家一论到书生:指书生谈论治国之策,在汉代书生参与讨论国家大事。
  • 六合:指上下和四方,代指天下。
  • 上元龙:指三国时的陈登,字元龙,为人爽朗,性格沈静,智谋过人,曾对许氾有“如小人,欲卧百尺楼上,卧君于地”的言行,表现其傲世。
  • 山中宰相:指南朝陶弘景,隐居茅山 ,但朝廷每有大事多向他咨询,时人称为“山中宰相”。
  • 卧龙:指诸葛亮,有卧龙岗等传说,此处用“卧龙”代指诸葛亮。
  • 羽毛:在此处指代诸葛亮未出茅庐时的形象,也与他手持羽扇有关。
  • 青冥:指青天,形容高远。
  • 中堂故吏:作者曾任朝中官职,这里以“中堂故吏”自指。

翻译

感叹我这个从西山归来的隐退之人,又在忧愁之中度过了清明时节。回想起如幕上燕巢倾倒般的权贵失势,朝堂中旧日之人纷纷离去,往昔这些事情实在令人惊恐。一个人的出仕与退隐本来就不是人力可以完全左右的,如今我抛弃了官职,终究还是觉得有愧于那灵秀的归隐之地。像潘岳那样写闲居之赋的心境我此刻一点儿都没有,而偌大天地间也难找到像陶渊明那般合适我耕种的地方。

遥想汉代的时候书生就可参与讨论国家大事,那时大家都渴望天下清平。就像高楼上有陈元龙那样高傲不凡之人,山中也有陶弘景这样被称作 “山中宰相” 的人,他们可不是徒有虚名啊。当年诸葛亮还有着未酬的心事,他手持羽毛扇的风度千年以后依旧闪耀于青天之下为人传颂。如今我这曾经在朝中为官的旧吏已面容憔悴,酒醉之后常常止不住老泪纵横。

赏析

这首《木兰花慢》是王恽内心复杂情感的吐露。 上阕开篇点题,塑造出一位在忧愁中度过清明的隐退者形象。作者连用“幕燕巢倾”“朝堂人去”两个形象的典故描绘官场变换,让我们看到他历经仕途巨变的惊惶。“行藏固非人力”一句流露其对命运无奈之感,摘官帽归隐却心生愧疚,凸显其在仕与隐之间徘徊挣扎的矛盾。“潘岳无间可赋,渊明何地堪耕” 进一步强化归隐后的精神无依,找不到如古人般安心归隐的心境。 下阕从历史角度展开,“汉家一论到书生。六合望澄清”渴望书生能为国家出份力实现天下太平,是对国家命运的关切。接着借陈元龙、陶弘景、诸葛亮等人物,表达对英雄豪杰、贤能之才的怀念与敬意,也暗示自己政治抱负无法实现的遗憾。最后“憔悴中堂故吏,醉来老泪纵横”,写如今自己这往昔在朝中任职的老臣,面对现实只能借酒消愁,热泪纵横流落,尽显其晚年孤独、惆怅和深沉的身世之感、家国之思 。整首词情感真挚深沉,典故运用巧妙自然,于慷慨悲歌中,蕴含着词人对人生、对历史、对家国命运的深刻思索。

王恽

王恽

元卫州汲县人,字仲谋。世祖中统元年为左丞姚枢征,为详议官。至京师,上书论时政,擢中书省详定官。累迁为中书省左右司都事。在任治钱谷,擢材能,议典礼,考制度,为同僚所服。至元五年,建御史台,首拜监察御史。后出为河南、河北、山东、福建等地提刑按察副使。至元二十九年见世祖于柳林宫,上万言书,极陈时政,授翰林学士。成宗即位,加通议大夫,知制诰,参与修国史,奉旨纂修《世祖实录》。恽师从元好问,好学善为文,也能诗词。有《秋涧先生大全集》。 ► 485篇诗文