次韵和东坡岐亭诗五首 其五

张生静者流,初亦好米汁。 偶然逢嘉宾,浇灌必取湿。 以余淡荡人,开怀忘失得。 敲诗铜钵殷,谈禅箭锋急。 禅颂举斩猫,诗歌追射鸭。 杀活不可拘,俊气固难羃。 近知鲸饮非,久厌鸾刀赤。 箴规同周何,唱和谢元白。 愿令禽集掌,无取兽抱帻。 缅然雪浪中,怅矣杨朱泣。 誓将一指微,堙彼河江缺。 因举岐亭诗,恬吟讽豪客。 客勿笑其迂,编刬已成集。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 张生:姓张的人,具体所指需结合背景推测。
  • 米汁:这里指酒。
  • 淡荡人:心性淡泊、旷达之人。
  • 敲诗铜钵殷(yīn):用铜钵敲击来吟诗,“殷”在这儿指声响,敲铜钵时发出的声音。
  • 谈禅箭锋急:谈论禅理时如箭锋般敏锐急切。
  • 禅颂举斩猫:禅宗公案中有关于“斩猫”的故事,此处借指参禅中的机敏应对。
  • 诗歌追射鸭:可能是用“射鸭”来比喻诗歌创作中对意境等的追逐。
  • 俊气固难羃(mì):豪迈俊逸的气质难以被掩盖,“羃”有覆盖之意。
  • 鲸饮:像鲸鱼吸水一样豪饮,指酗酒。
  • 鸾刀赤:鸾刀是祭祀时用的刀,“鸾刀赤”指血腥杀戮等行为。
  • 箴规同周何:“周何”所指不明,可能是说像周、何两人那样互相劝诫规谏 。
  • 唱和谢元白:像元稹和白居易那样相互唱和。
  • 禽集掌:比喻温和、善良之举;“掌”可能化用佛教典故,如佛手掌可汇聚禽鸟等。
  • 兽抱帻(zé):兽抱着头巾,比喻争斗、凶悍之态;“帻”是头巾。
  • 杨朱泣:杨朱见歧路而泣,因担心迷失方向,此处表示怅惘迷茫 。
  • 一指微:一根手指这样微小的力量。
  • 堙(yīn):堵塞、掩埋。
  • 编刬(chǎn):编辑整理。

翻译

张生本是安静的人,当初也喜好饮酒。偶然遇到尊贵的客人,必定要以酒相待尽情畅饮。我本是心性旷达淡泊之人,与人相处开怀自在,忘却得失。我们敲击着铜钵吟诗,讨论禅理急切又敏锐。谈论禅机时会引用如“斩猫”之类的典故,作诗时追逐如“射鸭”般的妙趣。无论是参禅还是作诗,都不受刻板规矩约束,豪迈俊逸的气质难以被掩盖。最近我已明白过度酗酒不是好事,长久以来也厌恶血腥杀戮的行为。像古人那般相互规劝,也如元白那样相互唱和酬答。希望世间能像禽鸟聚集在掌心般温和美好,而不是如野兽争斗那般凶悍。回想起来在世事纷扰的雪浪之中(感到迷茫),就如同杨朱见歧路而悲泣一样心生怅惘。我发誓要用微小如一根手指的力量,去填补那江河的缺口(改变不好的事物)。于是我吟诵起有关岐亭的诗篇,舒缓地念给豪爽的客人听。客人可不要笑话我的想法迂腐,这些诗经过编辑整理也已成为一集。

赏析

这首诗展示了黄淳耀对生活、禅理、诗歌及人生境遇的多元思考。开篇通过张生从喜好饮酒到后来的转变,为后文作者自身心境与志趣的表达做铺垫。 “敲诗铜钵殷,谈禅箭锋急”生动地描绘出作者与友人吟诗论禅时的热烈姿态,展现出他们对诗歌和禅理的深度钻研与激情投入。用“禅颂举斩猫,诗歌追射鸭”点明参禅作诗不拘泥成规,追求机趣灵动。“近知鲸饮非,久厌鸾刀赤”则反映出作者思想的转变,摒弃不良行为和血腥事物,走向更平和理智的生活态度。 “箴规同周何,唱和谢元白”表达作者渴望如古人般真诚的交往,彼此劝诫与唱和。以“禽集掌”与“兽抱帻”对比,鲜明表达了作者对美好、祥和的向往,对争斗、混乱的厌弃。“缅然雪浪中,怅矣杨朱泣”体现出作者面对世事迷茫的怅惘。但诗的结尾“誓将一指微,堙彼河江缺”突然振起,展示其虽自知力量微小,却仍有改变世界的坚定决心,整首诗心境起伏变化,情感真挚深沉,展现了作者细腻丰富的内心世界与高尚的精神追求 。

黄淳耀

黄淳耀

明末进士、抗清英雄。初名金耀,字蕴生,号陶庵,又号水镜居士,南直隶苏州府嘉定(今属上海)人,为复社成员。崇祯十六年(公元1643年)成进士,归益研经籍。弘光元年(公元1645年),嘉定人抗清起义,淳耀与侯峒曾被推为首领。城破后,与弟黄渊耀自缢于僧舍。门人私谥贞文。能诗文,有《陶庵集》、《山左笔谈》等。 ► 494篇诗文